Well, to tell you the truth, in all this excitement I kind of lost track myself. |
Честно говоря, в этой суматохе, я и сам потерял им счёт. |
It seemed he'd lost his girl and his father because he wasn't man enough. |
Казалось, что он потерял и девушку и отца потому что не был достаточно мужчиной. |
And where was your cavern implement lost? |
А где ты потерял свои инструменты? |
I Have lost my way for ever: |
На этом свете я так запоздал, что потерял дорогу, и навсегда. |
Maurice, you are alive I thought I had lost you. |
Морис ты живой, а я думал что потерял тебя |
I lost him for a while, but then I spotted him leaving this grove. |
На время я потерял его из виду, а после увидел выходящим из этой рощи. |
My dad lost his shirt in some deal with this guy in Stanford, |
Мой отец потерял деньги на сделке с кем-то в Стэнфорде. |
You've each won a game, and I've lost what's felt like a year of my life. |
Каждый из вас выиграл по игре, а я потерял год жизни. |
Everyone you ever loved and lost, everything that ever hurt you... |
Со всеми, кого любил и потерял, кого когда-либо обидел... |
If I didn't know better, I'd say the staff completely lost respect for me. |
Если бы я не знала лучше, то сказала бы, что персонал потерял ко мне уважение. |
It's his memory he's lost, not his fashion sense. |
Он потерял память, а не чувство стиля. |
He lost his footing in the smoke, he fell into the ravine, and a steel spike broke his fall. |
В дыму он потерял равновесие, упал в овраг, а стальной прут остановил его падение. |
The rich farmer has lost two sons so a ceremony is out of the question now. |
Наш фермер потерял двух сыновей, так что о церемонии можно забыть. |
I've just lost a friend because we disrupted nature once too often... and 'I don't intend to let it happen again. |
Я только что потерял друга потому, что мы слишком часто нарушаем законы природы "в последний раз"... И я не позволю случится подобному вновь. |
He stepped on his own beard, lost his balance, fell, and broke his neck. |
Наступил на бороду, потерял равновесие, упал и сломал себе шею. |
It seems I've lost my lunch box key and I'm hungry. |
Я потерял ключ от ларца с едой, а есть очень хочется. |
As most of you know I once lost my job and my family because of my drinking. |
Как большинство из вас знают, я потерял семью и работу из-за того, что я пил. |
He had the lead and then he lost it to constance. |
У него был Ключ и он потерял его, потерял ее из-за Констанс. |
By that time you've lost your parents and you're all alone. |
Ты осознаёшь, что за время скитаний потерял всех родных, и остался один... |
To be honest, he lost me there, too. |
Честно говоря, я тоже потерял нить повествования. |
"The zoo people wanted him to mate,"but he lost interest in that, too. |
Служители зоопарка хотели, чтобы он спаривался, но он потерял интерес и к этому. |
No, you've lost your sense of obligation |
Нет, ты потерял чувство долга. |
Have you lost interest in our game? |
Ты потерял интерес к нашей игре? |
What do you mean I lost all her money? |
Что значит - я потерял все её деньги? |
It's his fault I lost my two homes, my company and the most important thing of all, my Patricia. |
По его вине я потерял два дома, свою фирму и самое дорогое - мою Патрисию. |