Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Imagine, with somebody who's lost their whole arm, we still have four major nerves that go down your arm. Представьте, у тех, кто потерял руку целиком, всё ещё сохраняются четыре основных нерва, контролирующих конечность.
masters hasn't received a paycheck since he lost his job. Мастерс не получал зарплату с тех пор, как потерял работу.
Call it fate, but... the day I lost hope of leaving BOPE was the day Neto came up with his plan. Назовите это судьбой, но в день, когда я потерял надежду уйти из ПСБ, Нето пришел со своим планом.
I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king. Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля.
That you stole so much, you lost track? Что ты столько всего украл, что даже потерял счет?
You gave Elena then I lost her. Ты дал Елене сделать выбор и потерял её
You are a living, breathing reminder of everything that I've lost. Дыхание напоминает о всем, что я потерял
I'm asking that you do this small thing for a man who lost everything so people like yourself could reap the benefits. Я прошу вас оказать эту помощь человеку, который всё потерял, чтобы такие, как вы, смогли получать прибыль.
Rashid, I know you've lost faith in this process, but we have an opportunity now, a small one. Рашид, я знаю, что ты потерял веру в этот процесс, но у нас появилась слабая надежда.
Though it was just two years ago, somewhere along the way, he lost that feeling. За эти два года, он потерял это чувство.
I went after her but lost her in the darkness. Я поехал за ней но потерял ее в темноте
All right, I lost my job, OK? Достали, я потерял работу, ясно?
Did I ever mention how I lost my wife? Я говорил, как потерял жену?
I lost my family - all of them. Я потерял семью... Всех потерял.
Just yesterday, I lost 40 points... because I absolutely had to have, a jam sandwich. Вот вчера я потерял целых 40 очков... потому что мне хотелось бутерброд.
My pet ferret has lost its terrible stink! Мой ручной хорек потерял свою знаменитую вонь!
Like, that thing of beauty maybe you lost or let go. Ну, красоту, которую ты потерял, или отказался от нее.
I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. Я сделал то, что мои партнёры и друзья, которых я потерял, сделали бы для моей семьи.
I think, Jake lost interest a long time ago, Я думаю Джейк потерял интерес уже давно,
I, too, have lost loved ones in a terrible way. Я тоже потерял тех, кого любил.
And when you find what once was lost И когда найдёшь то, что когда-то потерял,
Boss, I lost a grandfather, two uncles and more friends than I can count serving that flag. Сэр, я потерял деда, двух дядей, и больше друзей, чем могу сосчитать, защищавших этот флаг.
I lost something, too, that night, okay? Я тоже что-то потерял в ту ночь.
More and more I feel like I've lost control. Все чаще и чаще я чувствовал, что потерял контроль.
I know what I've lost, okay? Я знаю, что потерял, ясно?