| Imagine, with somebody who's lost their whole arm, we still have four major nerves that go down your arm. | Представьте, у тех, кто потерял руку целиком, всё ещё сохраняются четыре основных нерва, контролирующих конечность. |
| masters hasn't received a paycheck since he lost his job. | Мастерс не получал зарплату с тех пор, как потерял работу. |
| Call it fate, but... the day I lost hope of leaving BOPE was the day Neto came up with his plan. | Назовите это судьбой, но в день, когда я потерял надежду уйти из ПСБ, Нето пришел со своим планом. |
| I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king. | Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля. |
| That you stole so much, you lost track? | Что ты столько всего украл, что даже потерял счет? |
| You gave Elena then I lost her. | Ты дал Елене сделать выбор и потерял её |
| You are a living, breathing reminder of everything that I've lost. | Дыхание напоминает о всем, что я потерял |
| I'm asking that you do this small thing for a man who lost everything so people like yourself could reap the benefits. | Я прошу вас оказать эту помощь человеку, который всё потерял, чтобы такие, как вы, смогли получать прибыль. |
| Rashid, I know you've lost faith in this process, but we have an opportunity now, a small one. | Рашид, я знаю, что ты потерял веру в этот процесс, но у нас появилась слабая надежда. |
| Though it was just two years ago, somewhere along the way, he lost that feeling. | За эти два года, он потерял это чувство. |
| I went after her but lost her in the darkness. | Я поехал за ней но потерял ее в темноте |
| All right, I lost my job, OK? | Достали, я потерял работу, ясно? |
| Did I ever mention how I lost my wife? | Я говорил, как потерял жену? |
| I lost my family - all of them. | Я потерял семью... Всех потерял. |
| Just yesterday, I lost 40 points... because I absolutely had to have, a jam sandwich. | Вот вчера я потерял целых 40 очков... потому что мне хотелось бутерброд. |
| My pet ferret has lost its terrible stink! | Мой ручной хорек потерял свою знаменитую вонь! |
| Like, that thing of beauty maybe you lost or let go. | Ну, красоту, которую ты потерял, или отказался от нее. |
| I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. | Я сделал то, что мои партнёры и друзья, которых я потерял, сделали бы для моей семьи. |
| I think, Jake lost interest a long time ago, | Я думаю Джейк потерял интерес уже давно, |
| I, too, have lost loved ones in a terrible way. | Я тоже потерял тех, кого любил. |
| And when you find what once was lost | И когда найдёшь то, что когда-то потерял, |
| Boss, I lost a grandfather, two uncles and more friends than I can count serving that flag. | Сэр, я потерял деда, двух дядей, и больше друзей, чем могу сосчитать, защищавших этот флаг. |
| I lost something, too, that night, okay? | Я тоже что-то потерял в ту ночь. |
| More and more I feel like I've lost control. | Все чаще и чаще я чувствовал, что потерял контроль. |
| I know what I've lost, okay? | Я знаю, что потерял, ясно? |