Yes, but nevertheless, I lost my medicine. |
Да, но тем не менее я потерял свое лекарство. |
Eliza gave me the answer, apparently, and I lost it. |
Похоже, Элайза дала мне ответ, а я потерял его. |
It was as though the world lost its last good man. |
Словно мир потерял последнего хорошего человека. |
He'd just lost his parents and was wondering what to do with his life. |
Он только потерял своих родителей, и думал, что ему делать дальше со своей жизнью. |
Matt Wellings lost a mobile phone, and I think they've found it. |
Мэтт Веллингс потерял мобильник, а они, кажется, нашли его. |
That's the Pleiades, the seven sisters he loved and lost. |
Семь сестер, которых он любил и потерял. |
My job was all I had in life, and I lost it. |
Работа - это все, что у меня было в жизни, и я ее потерял. |
I lost it because of this monstrosity my elder brother. |
Я из-за этой гадости брата родного потерял. |
It is known, small the key and I believed it lost. |
Вы понимаете, ключик маленький, думал что потерял. |
In this direction õ lost his self-control apparently. |
И он, конечно же, потерял над собой контроль. |
I lost my entire crew, Jack. |
Я потерял весь мой экипаж, Джек. |
I thought I lost you for a second. |
Я на миг решил, что потерял тебя. |
I lost my wife and my in-laws in the accident. |
Я потерял жену и её родителей в катастрофе. |
Caddy... if you've lost your master, go to the clubhouse and ask. |
Кэдди... если ты потерял своего хозяина, то пойди в клуб и спроси там. |
I'm sorry I lost my temper. |
Прости, я потерял свой обогреватель. |
I think I've lost a little weight. |
Думаю, я слегка потерял в весе. |
I feel sometimes as though I have lost a friend. |
У меня иногда такое чувство, что я потерял друга. |
I lost my job, my apartment. |
Я потерял свою работу, квартиру. |
Club Narcissus, where Frank Lopez lost Joe Reyes' gun. |
Клуб "Нарцисс", там Фрэнк Лопез потерял пистолет Джо Рейеса. |
He lost his job and had all this free time and started hanging out with these new friends. |
Он потерял работу, у него стало много свободного времени и он начал зависать со своими новыми друзьями. |
Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. |
К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух. |
But you know for somebody who recently lost their memory, yours is pretty good. |
Как для тех, кто потерял свою память, вы выглядите замечательно. |
I almost lost my boy - who he was. |
Я почти потерял сына... того, кем он был. |
He lost his hand in Malines. |
Он потерял свою руку в Мехелене. |
When he was finally released, he lost his mind. |
Когда его, наконец, оставили в покое, он потерял рассудок. |