| I've been scrubbing traffic-cam footage, but I lost the truck in Washington Heights. | Я проверил дорожные камеры, но потерял мусоровоз в Вашингтон Хайтс. |
| Okay, I got lost about halfway through. | Так, я что-то потерял нить. |
| You were not the only person who lost her. | Ты не единственный, кто её потерял. |
| A long time ago, I lost a daughter, and I paid a price for my ignorance. | Много лет назад я потерял дочь, и я поплатился за своё невежество. |
| Look, Barry, when I was in Afghanistan, I lost a lot of friends - brothers. | Барри, когда я был в Афганистане, я потерял много друзей, братьев. |
| I thought I'd lost you, Peter. | Я думал, что потерял тебя, Питер. |
| Now that he's lost his allies among the Shadows the president is worried about what you might do. | Теперь, когда он потерял своих союзников среди Теней президент обеспокоен тем, что вы можете сделать. |
| Ever since that self-help guy came to town, you've lost your identity. | С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность. |
| I heard somebody lost an arm in there once. | Я слышал, один так руку потерял. |
| The night Naz was arrested, he lost a lot. | В ночь ареста Наза он многое потерял. |
| I lost my left hand because of you, and I had all my friends killed. | Я из-за тебя потерял левую руку и своих товарищей. |
| Moreover, he lost his health on the docks, and I inherited his place. | Он потерял здоровье на пристани и мне передал по наследству своё место. |
| When I left Hawaii, I lost everything. | Покинув Гавайи, я потерял все. |
| Whitmore's got no respect for the men I lost. | Уитмору совсем не жаль людей которых я там потерял. |
| It is reported that UNICEF alone has lost seven lives in the conflict in two years. | По сообщениям, за два года в связи с конфликтом только ЮНИСЕФ потерял семь сотрудников. |
| The world has lost a great statesman dedicated to peace and reconciliation. | Мир потерял великого государственного деятеля, приверженного делу мира и примирения. |
| Among them were people who had lost their families or villages. | Среди них были те, кто потерял членов своих семей и чьи деревни были разрушены. |
| The first of them declared that he had lost his identity card. | Первый из них заявил о том, что он потерял удостоверение личности. |
| The Order was an entity which had lost its territorial power two centuries earlier but continued to enjoy international recognition. | Этот Орден потерял свои территориальные владения два столетия назад, однако по-прежнему пользуется международным признанием. |
| Hope is finally returning to a people that for a very long time had felt that all was lost. | Надежда, наконец, возвращается к народу, который в течение очень долгого времени думал, что потерял всякую надежду. |
| Quentin Morris lost his last bid for a new trial. | Квентин Моррис потерял свой последний шанс на пересмотр дела. |
| Sean lost his wife and baby son in a fire. | Шон потерял в пожаре жену и маленького сына. |
| I said I know you lost your wife. | Я знаю, что ты потерял жену. |
| When Hugo lost his child, he went mad. | Когда Хьюго потерял ребёнка, он спятил. |
| I lost my wife last year. | Я потерял жену в прошлом году. |