| It's just that when she lost her leg, she was so amazing. | Просто... когда она потерял ногу, она была так пркрасна. |
| I lost my dreams, everything in my life | Я потерял все свои мечты, все, что было в моей жизни |
| You might as well know that he lost both his adoptive parents just before he came to work for your de facto crime-fighting unit. | Вы должны хорошо знать, что он потерял обоих приемных родителей перед тем, как пришел работать в вашу фактически воюющую с криминалом команду. |
| You've lost Bart, Elizabeth betrayed you, And the thought of losing Lily terrifies you. | Ты потерял Барта, тебя предала Элизабет, и мысль о том, что ты можешь потерять Лили, приводит тебя в ужас. |
| Look, I lost my brother, Dean, a few months ago. | Я не так давно потерял брата, Дина. |
| Renton lost his wallet, had no money, jumped the turnstile at the subway station, got arrested, and his prints have just been on file ever since. | Рентон потерял свой бумажник, денег не было, перепрыгнул через турникет на станции, был арестован и его отпечатки теперь в базе. |
| You've lost your ring, right? | Ты потерял своё кольцо, да? |
| I lost track of time, it took forever for my bath to foam. | Я потерял счет времени, Что бы сделать пену в ванной ушла целая вечность. |
| You've lost everything: Your father, your tribe, your best friend. | Ты потерял все: отца, племя, лучшего друга. |
| I'm supposed to be one step ahead of everybody, and I'm the one who lost her. | Я должен быть впереди на шаг от всех, и я один, кто потерял ее. |
| That's where I lost Keyes the first time! | Скотобойня! Там я как раз впервые потерял Кейеса, лейтенант! |
| That's where I lost Keyes the first time! | Там я в первый раз потерял след Кейса! |
| And so I lost my only friend... "the other Germany," | И так я потерял моего единственного друга "другого немца" |
| When Shota took away his memories, he lost everything he's learned in life: wisdom, judgment, knowing about consequences. | Когда Шота стёрла его память Он потерял всё, чему научился в жизни. мудрость, суждение, осознание последствий. |
| And I've lost the love of the one Whom I adore | И я потерял любовь той, которую боготворил. |
| Michael, I've lost all the venom, all the juice of youth. | Майкл, я потерял всю свою силу... все соки молодости. |
| Didn't you cancel it when you lost your wallet? | Ты её не заблокировал, когда потерял бумажник? |
| You may have lost Jillian but you can at least be happy that she's happy. | Может ты и потерял Джиллиан, но по крайней мере ты можешь быть счастлив, что она счастлива. |
| The woman of my dreams, and I've lost her for all time. | Женщина моей мечты, я навеки ее потерял. |
| He lost function in his right hand, but he's great. | Потерял коленную чашечку и часть правой руки. |
| Maybe that's why he starting killing, Because he lost control? | Может, он потому и начал убивать, потерял контроль? |
| you lost your wife's signal. | Ты потерял с женой всякую связы. |
| Michael, I just lost Porter hardware! | Майкл, Я просто потерял оборудование Портера! |
| I lost two things on that day: | В тот день я потерял 2 вещи. |
| Well, he started down the grade when he lost a gear | Стал спускаться по склону и потерял сцепление. |