! Distress a kid who's just lost his father? |
Расстроить парня, который только потерял отца? |
I've lost 30 good Legionaires for nothing! |
Я зря потерял 30 хороших легионеров! |
I've lost control systems, hang on! |
Я потерял системы управления, держитесь! |
And you have lost control of the rehearsal room! |
И ты потерял контроль над репетиционной! |
I learned so much working for you in the reshoots but I lost a chunk of my soul in the process. |
Я многому научился, работая на тебя, при пересъёмках и вообще, но я потерял часть своей души в процессе. |
I lost so much... when she stepped on the mine that day... because I am not a very lucky man like you. |
Я столько всего потерял в день, когда она наступила на мину, потому что я не такой везучий человек, как ты. |
The sun went out and you lost her! |
Это так! Солнце гасло и ты потерял ее! |
I got to be honest, the moment she said that, I lost all interest in other women. |
Признаться честно, когда она это сказала, я сразу потерял интерес к другим. |
Well, I suppose Tetch could've done it, if he hadn't lost his head. |
Думаю, Тетч бы справился, если бы не потерял голову. |
I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. |
Я застрял в гауптвахте и потерял не только свой корабль, но и доверие команды. |
How would you feel if you suddenly lost Inma, my daughter? |
Как бы ты себя чувствовал, если бы вдруг потерял Инму мою дочь. |
Mr. Kane was a man who lost almost everything he had. |
Он потерял почти все, что имел. |
I lost my wife many years ago. |
Я потерял свою жену много лет назад |
If that's so... then that boy who lost his own life, before he was ever born. |
Значит, мой малыш потерял свою жизнь, ещё не родившись. |
Now you've lost sight of my love |
А теперь ты потерял из виду мою любовь |
All the people you've lost, |
Все люди, которых ты потерял, |
Well, he lost money in the stock market, but then he tried to recoup it, making a lot of bad, high-risk investments. |
Он потерял много денег на фондовом рынке, а потом попытался отыграться, делая множество плохих и очень рискованных вложений. |
The days when I lost you, |
Дни, когда я потерял тебя... |
If it wasn't for you, I'd have lost the other one, as well. |
Если б не вы, я бы и вторую потерял. |
I figure, whoever lost this, they pay a little to get it back. |
Думаю, тот, кто потерял это, заплатит, чтобы вернуть. |
I used to have my research on him, but alas, I lost my journals so many years ago. |
Раньше я использовал результаты своих исследований, но увы, потерял свои журналы много лет назад. |
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it. |
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял. |
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing. |
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем. |
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now. |
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его. |
When he first came to us... He'd lost everyone he ever loved. |
Когда он только пришёл к нам, он потерял всех своих близких. |