Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Liam lost a fingernail, and it was inside Stoddart's body. Лиам потерял ноготь, и мы нашли его в теле Стоддарта.
I lost one daughter, I'm not prepared to lose another. Я уже потерял одну дочь и не готов потерять другую.
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers. Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
He lost half his face and most of his mind it would seem. Он потерял половину лица и почти весь свой рассудок.
He even lost my favorite necklace. Он даже потерял мое любимое ожерелье.
No, you've lost a lot of points. Нет, ты потерял много очков.
I lost my job with the Yankees. Я потерял работу в "Янкиз".
I'd hate to think I'd lost it. Ненавижу думать, что потерял ее.
I don't know, I lost him at the bus station. Я не знаю, я потерял его на автобусной остановке.
I lost the one person who who... Я потерял единственного человека, кто кто...
I lost the one person who is dearest to me. Я потерял человека, который был самым дорогим для меня.
Well, I lost someone, too. Ну, я тоже кое кого потерял.
Now, I lost their scent not too far from here. Я потерял их запах недалеко отсюда.
And I lost a big grant from the gates foundation. И я потерял большой грант от фонда Гейтса.
Most likely lost control, left the road there and then ended up here. Потерял управление, там съехал с дороги и улетел сюда.
I've lost a lot of friends to the screamers. Я потерял много друзей из-за крикунов.
His times have been getting slower and maybe he lost his edge. Он ездил все медленнее, он потерял дух соревнования.
Looks like he lost everything trying to keep it. Он потерял все, стараясь его сохранить.
William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике.
I've lost enough doctors this week. За эту неделю я уже потерял достаточно врачей.
In all that time until I lost consciousness... Все то время, пока я не потерял сознание.
(Chuckles) I thought you lost him years ago. Я думала, ты уж давно его потерял.
Our prayers are with all those who lost loved ones on Flight 684. Наши молитвы со всеми, кто потерял любимых на рейсе 684.
I thought I lost this, and it turns out it was stolen. Я думал что потерял, но оказалось - его украли.
You have lost Rome without unsheathing your sword. Ты уже потерял Рим, даже не обнажив свой меч!