| He is a servant who has lost his dignity. | Это слуга, который потерял свое достоинство. |
| Says he lost it in a bigfoot attack | Говорит, что потерял руку в схватке со снежным человеком. |
| Houston, I've lost visual of Dr. Stone. | Хьюстон, я потерял из вида Доктора Стоун. |
| I've aged five years and lost 12 pounds at rehearsal. | Я постарел на 5 лет и потерял 12 фунтов с этими репетициями. |
| Brigham lost potential millions on his latest contract because of bad press. | Бригэм потерял потенциальные миллионы на последнем контракте из-за плохих публикаций. |
| I just feel like I've lost her. | Я просто чувствую, что я потерял ее. |
| You lost the right to call me son when you left me alone in the world. | Ты потерял право звать меня сыном, когда оставил одного во всем мире. |
| He's lost weight, he's changed. | Он потерял в весе, он изменился. |
| I lost a daughter to polio five years ago. | Я потерял дочь, больную полиомиелитом, 5 лет назад. |
| Macha had lost his card man just before a big game. | Мака потерял своего парня накануне большой игры. |
| Well, Russ is still laid up, but he hasn't lost his acquired sense of humor. | Ну, Расс все еще лежит, но он не потерял своего изумительного чувства юмора. |
| I lost everything... my life. | Я потерял все... свою жизнь. |
| I also lost someone very dear to me. | Я тоже потерял дорогого мне человека. |
| You lost that killer instinct I used to admire so much. | Ты потерял тот убийственный инстинкт, которым я восхищалась. |
| I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home. | Я совершенно невиновен, но я потерял работу, не могу идти домой. |
| I saw her in his arms and lost my head. | Увидел ее в его руках и потерял голову. |
| I've lost about 60% of my salmon stock. | Я потерял 60% улова лососевых. |
| I lost a kidney; I have to watch my protein intake. | Я потерял почку; я должен следить за количеством потребляемого белка. |
| Excuse me, missus, I've lost a shoe. | Простите, миссис, Я потерял тапок. |
| I hate to break it to you, but you lost her a long time ago. | Мне трудно говорить об этом, приятель, но ты потерял ее давным давно. |
| And you've lost 8% of your body weight in the past two weeks. | И ты потерял 8% своего веса за последние 2 недели. |
| One lost an eye, the other a leg beneath the knee. | Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
| Tyler Brody was not the only hero I lost today, sir. | Тайлер Броуди был не единственным героем, которого я потерял сегодня, сэр. |
| I'm financially ruined, I've lost liz. | Я банкрот, я потерял Лиз. |
| Alistair lost all interest in, and, indeed, facility for physical intimacy. | Алистер потерял всякий интерес... и более того, к любой физической близости. |