Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Well, that's good, 'cause I lost most of the lids to them already. Это хорошо, потому что я их почти все потерял.
I lost the one good thing I had here at home. Потерял последнее, что еще оставалось хорошего у меня дома.
lost a subordinate in a fire six months ago. потерял подчинённого на пожаре шесть месяцев назад.
when I lost my nerve, the chief helped me. Когда я потерял решимость, шеф меня вытянул.
I think I just lost track of her in all the chaos. Я думаю, я просто потерял ее ход мыслей в этом хаосе.
They were adopted by the Mothers of the Plaza de Mayo, the famous human-rights crusaders who lost their children in the last military dictatorship. Они были приняты Матери Плаза де Майо, известной правозащитной организацией, кто потерял своих детей во время последней военной диктатуры.
You forget the part already where he lost his seven-year-old kid to cancer? Ты уже забыл, что он потерял от рака семилетнего сына.
'Cause I don't have a lot going on since I lost my frisbee in that scary bush. Потому что у меня дела идут скучно с тех пор, как я потерял фрисби в том жутком кусте.
Lance claims to have lost more money than Audrey on that deal, yet he's buying a boat. Лэнс сказал, что потерял больше денег, чем Одри, на этой сделке, но при этом покупает яхту.
You even lost... your friend Kevin, was it? Ты же потерял... своего друга Кевина, разве нет?
I'd be in deep trouble if I lost that. Была бы беда, если бы я его потерял.
It turned out to be the wrong fight and I lost my job. Выяснилось, что ввязался неудачно, и в итоге зазря потерял работу.
The stones represent the lives of those he has lost. Sherlock-san! Камни представляют жизни тех, кого он потерял.
After the Ninth Crusade, the Vatican has lost too much Power Ватикан слишком много потерял в Девятом крестовом походе.
I lost my life. I kill this man, I get it back. Я потерял свою жизнь, если я убью этого человека, я верну ее.
Since you suspected Albert was your son, you lost your wife's signal. С тех пор, как ты стал подозревать, что Альберт - твой сын, - ...ты потерял с женой всякую связь.
Look, I lost my belt, okay? Слушай, я потерял пояс, ясно?
I guess it was actually good I lost the diary. Все-таки не зря я потерял дневник!
He's lost his wife, his daughter. Он потерял свою жену, свою дочь.
Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings! Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда!
I'm 87 years old, and I've lost my Eva. Мне 87, и я потерял мою Еву.
I'm not a doctor, but my dad lost his leg, and I know that much. Я не врач, но мой отец потерял ногу, и я хорошо это знаю.
Now, if you'll excuse me all of a sudden, I lost my appetite. Извините меня но я что-то вдруг потерял аппетит.
But what have you lost, my love? Что ты потерял, любовь моя?
Yet someone has lost her appetite because of you! Хотя кто-то и потерял аппетит из-за тебя!