Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
I didn't know where I was or how long I'd been there, let alone that I'd lost 9 months of my life. Я не знал, где оказался, или как долго там пробыл, не говоря уже о том, что потерял 9 месяцев своей жизни.
"You just lost a viewer." "Ты только что потерял зрителя."
It may have lost its "whatsee." Может, он потерял свои свойства.
You lost the right to have a say in these things when you refused to join the council. Ты потерял право так говорить когда отказался... вступить в совет.
Look, I know you're looking for something to do now that you've lost your sense of smell... Послушай, я знаю, что ты ищешь, чем бы заняться с тех пор, как потерял нюх...
I must've lost consciousness 'cause the next thing I know И судя по всему я потерял сознание.
Because he lost his job to a disabled man? Потому что он потерял работу из-за мужчины-инвалида?
So you had powers and now you lost them? Так, у тебя были силы, но ты потерял их?
The face of every young boy I lost is burned into my memory, so no, no soldier's death is acceptable to me. Лицо каждого юноши, которого я потерял, выжжено в моей памяти, так что нет, ни одна смерть солдата для меня не допустима.
What was Tibbs doing before Cho lost sight of him? Что делал Тиббс, до того как Чо потерял его из поля зрения?
When I didn't hear from you right away I figured you had lost my number or something. Ты не звонил и я... Подумала, что ты потерял мой номер.
Just because I lost a book of stories. Из-за того, что потерял свою книгу?
And the worst part is, I don't think even one of them lost a moment's sleep over what they did. И хуже всего то, я не думаю, что кто-то из них потерял сон и на минуту из-за того, что они сделали.
Then I lost my nine iron to the octopus? И я потерял свою железную клюшку из-за осьминога?
You lost somebody, didn't you? Ты потерял кого-то, не так ли?
OK. Maybe I've lost my mind here but as far as I'm concerned we know each other very well. Может быть Я потерял свой разум здесь, но насколько Я уверен мы знаем друг друга очень хорошо.
The moment I realised I'd lost her I attained an erection from which you could have hung a week's laundry. В тот миг, когда я понял, что потерял её, я получил такую эрекцию, что вы могли бы развесить там стирку за неделю.
I lost my legs, but he saved my life. Я потерял ноги, но, благодаря ему остался жив.
The last time I saw Rudi before he lost his legs Последний раз, когда я видела Руди - еще до того, как он потерял ноги,
Peter, you lost your job because of the Superstore. You shouldn't blame Meg. Питер, ты потерял свою работу... из-за торгового центра, Мэг тут не при чем.
She's gone now, and since I lost her, it feels like my insides are full of needles and glass. Она уехала, и с тех пор, как я её потерял, мне кажется, что внутри у меня иголки и осколки.
You mean one of our Marines lost a leg? Ты говоришь, что один из наших морпехов потерял ногу?
You lost Kitana and you picked up her? Ты потерял Китану и взял ее?
I told him that my husband lost his temper once so badly that he Что мой муж один раз потерял самообладание, настолько, что он
A mate gave me the idea when I lost my job Приятель подал мне идею, когда я потерял работу.