Widely respected as an electoral strategist, Plamondon later prepared an internal brief examining why the Bloc lost seats in the Quebec City area to the Conservatives. |
Как широко уважаемый стратег, Пламондон позже подготовил внутреннее краткое следствие на тему почему Блок потерял места в области Квебека по отношению к консерваторам. |
Maybe he was on the mantelpiece, lost his balance and thought: |
Может, он стоял на каминной полке, потерял равновесие и подумал: |
"Man has lost touch with his true power." |
Человек потерял контакт с его истинной силой. |
Someone must be very unhappy to have lost this bracelet. |
тот кто потерял этот браслет. должен быть сейчас очень расстроен. |
I also was very sad, because I realize that I won't find my freedom leaving the island but I lost it. |
Мне тоже было очень грустно, потому что я понимал, что я нигде не найду такой свободы, какая у меня была на покинутом острове который я потерял. |
You've lost her, lad Be gracious |
Ты потерял ее, парень Будь великодушен |
I haven't lost a step at home, work, or the battlefield. |
Я не потерял позиции дома, на работе, или на поле боя. |
After that, you lost your job, your house, your wife filed for divorce. |
После этого ты потерял работу, дом, жена подала на развод. |
The last time I let you out of my sight I lost you down a rabbit hole. |
Последний раз, выпустив тебя из виду, я потерял тебя в кроличьей норе. |
Look... for what it's worth, I'm sorry you lost your sister. |
Полушай... как бы там ни было, мне жаль, что ты потерял сестру. |
It's the same brand as the gum wrapper you gave me at the orphanage after I lost our coin. |
Это жвачка той же марки, обёртку которой ты дала мне в приюте, когда я потерял нашу монету. |
I've had record deals, lost record deals. |
У меня был звукозаписывающий контракт, потом я его потерял. |
I lost a loved one too, remember? |
Я тоже потерял любимую, помнишь? |
They think I lost it during the war. |
Думают, что я потерял ее во время войны |
I must have lost track after I stopped thinking about you. |
Я должно быть потерял путь После того, как перестал думать о тебе |
We can heal each other, reclaim what's been lost. |
мы можем вылечить остальных, кто потерял дар. |
Part of me was actually relieved, till I finally woke up and, you know, realized what I lost. |
С одной стороны я почувствовал облегчение, пока в один прекрасный момент не проснулся и не понял, что я потерял. |
I guess you lost it all then, didn't you? |
Теперь ты потерял абсолютно всё, да? |
But he still lost his job over it? |
Но он, все-таки, потерял работу. |
When I lost my job roofing, he gave me a loan. |
Когда я потерял свою работу кровельщика, он одолжил денег |
Well, I lost it for a while, and the job wasn't done. |
Я давно уже потерял его, и работа еще не была выполнена. |
I loved her and I lost her. |
Я любил её и потерял её. |
That's why Tod lost his second D. |
Так Тод потерял вторую "Д" |
I once was lost but now am found come on, sing. |
Я потерял себя, но ты указал мне путь. |
You think you're the only ones who've lost people? |
Ты думаешь, что единственная, кто потерял кого-то? |