Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
And I've lost a few I wish I hadn't. И я потерял несколько Жаль, что я не имел.
You see, I lost a family, too. Видишь ли, я тоже потерял семью.
I lost my I was a kid. Я потерял отца, когда был еще ребенком.
My friends, my family - one by one, I've lost every single person in my life. Мои друзья, моя семья- один за другим, я уже потерял абсолютно всех в моей жизни.
Ever since he lost his shape-shifting abilities I haven't been able to get a smile out of him. С тех пор как он потерял способности метаморфа, я больше не могу вызвать улыбку на его лице.
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
Look... we lost Trip, and it hurts like hell, but you can't shut those feelings out. Слушай,... мы потеряли Трипа, и это чертовски больно, но ты не можешь сдерживать эти чувства.
I didn't run when they came after Connie, and they lost everything because of me. Я не сбежал, когда они пришли за Конни, и они потеряли всё из-за меня.
Large numbers of Indo-Fijians, who relied on land leased by indigenous Fijians, had lost their land; and indigenous Fijians feared that their land would be expropriated by the Government for development. Многие индо-фиджийцы, пользовавшиеся землей, сдаваемой в аренду коренными фиджийцами, потеряли свои участки, а коренные фиджийцы опасаются, что их земля может быть экспроприирована правительством под застройку.
Millions of children live in very difficult conditions, some because they have lost their parents and some because of the poverty of their family. Миллионы детей живут в весьма трудных условиях: некоторые потому, что они потеряли своих родителей, а другие потому, что их семьи живут в нищете.
We lost two in Beirut. Мы потеряли двоих в Бейруте.
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
Since no one heard my conversation with Luke, I lost them again for a minute. Так как, никто не слышал моего разговора с Люком, я потеряла их на минуту.
Well, maybe she's lost faith in your ability to lead. Может, она потеряла веру в твое лидерство.
Last week, my company in Philly lost a big investor, so we're scrambling to find new funding. На прошлой неделе, моя компания в Филадельфии потеряла большого инвестора, так что мы пытаемся найти новое финансирование.
I've lost transporter lock. Я потеряла захват транспортатора.
When the signal received by the rocket became weak and noisy, the rocket lost its lock on the ground guidance signal that supplied steering commands. Когда сигнал, получаемый ракетой стал слабым и нечётким, ракета потеряла синхронизацию с наземным сигналом управления, передававшим рулевые команды.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
Control the Divine Based on John Milton's Paradise Lost. «Control the Divine» - основана на поэме Джона Мильтона «Потерянный рай».
Wells wrote four second-season episodes the premiere entitled "The Lost", "Faith", "Requiem for a Bantamweight", and the finale"... and Zeus Wept". Уэллс написал сценарии к четырём эпизодам второго сезона: премьере «Потерянный», «Фэйт», «Реквием для боксёра» и к финалу «... и Зевс плакал».
My poor lost boy. Мой бедный потерянный мальчик.
My colleagues and I have been working for 10 years to rediscover this lost world in a project we call The Mannahatta Project. Я и мои коллеги работали в течение 10 лет над тем, чтобы заново открыть этот потерянный мир в рамках проекта, который мы назвали "Проект Маннахатта".
He loves "Lost in the Clouds" enough to let you scoop him up before every studio in town begs for his services. Ему так понравился "Потерянный в облаках" что ты сорвешь куш еще до того, как все студии города будут молить его о встрече.
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
Derek, you had a fight with your collaborators and you lost... Дерек, ты выступил против своих коллег и ты проиграл...
You've lost $320,000 in the last six months. Ты проиграл 320000 тысяч долларов за последние полгода.
In the 1998 elections, he ran for the deputies of Ukraine in the electoral district in Donetsk region, lost, taking 2nd place. На выборах 1998 года баллотировался в народные депутаты Украины по избирательному округу в Донецкой области, проиграл, заняв 2 место.
I got 23 cases on my desk. I just lost two in a row. У меня 23 дела, я только что проиграл два подряд.
Williams' first match as a professional was in qualifying for the 2012 Wuxi Classic, where he lost 2-5 to Thepchaiya Un-Nooh. Профессионалом Робби Уильямс стал в 2012 году, дебютировав в квалификации 2012 Wuxi Classic, где проиграл со счётом 2:5 Тепчайя Ун-Нуху.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
Madgett, we haven't lost. Мэджет, мы не проиграли и никому из нас не нужно сдаваться.
The Flyers have lost the last six when she's watched with me. Флайерс проиграли 6 последних игр, когда она смотрела их вместе со мной.
Have you ever lost before? Вы проиграли хоть одну войну?
We've lost the war. Мы же проиграли войну.
Well, Spock, you took your calculated risk in your calculated Vulcan way and you lost. Вы пошли на свой просчитанный риск путем вулканца и проиграли.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
Unfortunately, local assets confirmed that two American lives were lost. К сожалению, местные источники подтвердили, что погибли два американца.
Well, we would be lost without her. Без неё мы все бы погибли.
Mark Antony is safe, but most of the ships in his fleet sent in aid of Gaius Julius Caesar have been lost at sea. Марк Антоний в безопасности, но большинство его кораблей с подкреплением для Гая Юлия Цезаря погибли в море.
Also during his rule, many lives were lost in the Long Winter of 2758; Gandalf and the Rangers had to help the Hobbits of the Shire survive. Также во время правления Арассуила многие люди погибли в Долгую Зиму 2758 г., а Гэндальфу и следопытам пришлось помогать хоббитам Шира пережить её.
We lost two men, and those people from the cage, they're all dead. Мы потеряли двоих, а те люди из клетки... все погибли. они все погибли.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
The man who cut me lost more than his nose. Тот, кто сделал это, лишился не только носа.
I have lost the sight on the periphery of my right eye. Мой правый глаз лишился остатков бокового зрения.
And that is exactly what I'm going to tell my son When I explain to him why daddy lost his job. Именно это я скажу своему сыну, когда буду объяснять ему, почему папочка лишился работы.
I lost most of my hearing and my left leg... fighting for the Crown in the French and Indian War. Я почти полностью лишился слуха и левой ноги... сражаясь за Корону во франко-индейской войне.
I've escaped from justice and almost lost my life in the arena to be finally left in such loneliness! Я бежал от правосудия и чуть не лишился жизни на арене, чтобы в конце остаться в полном одиночестве.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
On the October 23 episode of Impact!, Wilde lost the championship to Kong after interference from Saeed. На Impact! 23 октября Уайлд проиграла титул Конг из-за вмешательства Саид.
"They held the recall election, and I lost." "Они провели голосование за отзыв, и я проиграла".
The team also reached the final of UEFA Euro 2016, where they lost 1-0 to Portugal in extra time. Также в 2016 Франция вышла в финал домашнего Евро, где проиграла в дополнительное время сборной Португалии 0-1.
I lost it to that demented little Beanie Baby. Я проиграла помешанной инфантильной девчонке.
I lost, Mom. Я проиграла, мам.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
And the opposition has not been able to appropriate the reputation and clout that Assad has lost. Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Ассад.
After a birth of the daughter and performance of the debt to Kumirs, Prince Vladimir has lost interest to the Byzantium wife as she highly was educated and too exacting to the spouse. После рождения дочери и выполнения долга перед Кумирами, князь Владимир утратил интерес к своей византийской жене, так как она была высоко образованна и слишком требовательна к супругу.
In 2010, Graham appeared on the TV program "Find My Family" where he was re-united with his younger brother who he had lost contact with and hadn't seen in 20 years. В 2010 году Грэм принял участие в телешоу «Найди мою семью», где воссоединился со своим младшим братом, с которым давным-давно утратил связь и не виделся более 20 лет.
Accordingly, the argument of "legitimate defense of one's honor," invoked at jury trials for decades in defense of men who have murdered women, has lost its force. В соответствии с этим утратил силу довод "законной защиты своей чести", десятилетиями приводившийся в судах в защиту мужчин, убивших женщин.
I've lost it. Я утратил эти способности.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
You got lost in the numbers and you forgot to pay the electric bill. Ты потерялся в цифрах и забыл оплатить счёт за электричество.
But you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to The Blur. Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном.
I'm thinking maybe it's easier if he's lost altogether, what do you think? Я думаю, что было бы проще, если бы он сам потерялся, как тебе?
I guess she lost the original. Наверное, настоящий потерялся.
Soon after the game starts, the janitor will tell you about a lost puppy, and give it to you until the owner is found. Вскоре после начала игры дворник выдаёт игровому персонажу щенка, который по его словам потерялся, персонаж должен ухаживать за щенком, пока хозяин не найдётся.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
I found out you lost your franchise in Rock Creek last month. И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце.
We have lost our access and our protection. Мы лишились защиты и доступа к информации.
They alleged that they had been denied procedural fairness in so far as they had not been advised of their right to request access to a legal adviser, and thus had lost their opportunity to apply for refugee status. Они заявили, что им было отказано в процессуальной справедливости, поскольку их не уведомили об их праве воспользоваться услугами адвоката, вследствие чего они лишились возможности претендовать на статус беженца.
They claim that they have lost the possibilities of fishing, buffalo-herding and cultivating crops such as date palms, vegetables and reeds. Они утверждают, что они лишились возможностей заниматься рыболовством, разведением буйволов и производством фиников, овощей и тростника.
The number of Korean women who lost their youth and lives due to inhuman oppression, exploitation and unbearable acts of manly insults, was countless. Из-за нечеловеческого угнетения и эксплуатации, невыносимых оскорблений человеческой личности со стороны японских империалистов неисчислимое множество корейских женщин лишились цветущей молодости, своих жизней.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
Adjustments were sometimes made to reflect the obsolescence of the lost information at the time of its loss and to account for inflation between the creation of the lost information and the date of loss. Порой исправления вносились для учета устаревания потерянной информации на момент ее утраты и воздействия инфляции за период между временем получения потерянной информации и датой потери.
The claimant stated that he lost the tangible business property without providing any specific information as to what happened to such property. Заявитель указывает, что он понес потери материального имущества фирмы, не предоставив при этом какой-либо конкретной информации о том, что случилось с этим имуществом.
Based on the above calculations, AOC claims that it lost revenues of US$ 279,626,579.78 as a result of lower sales to Japanese purchasers. Исходя из этих расчетов, "АОК" утверждает, что потери дохода в результате снижения продаж японским покупателям составили 279626579,78 долл. США.
Claimants most often claimed for lost or stolen cash, gold, losses in forced currency conversions, prepaid rent, fees paid in respect of deposits for telephone or electricity service, and employment-related pension funds or other benefits. На самом деле заявители чаще всего требовали возмещения за потерянные или украденные наличные деньги, золото, потери при вынужденном обмене валюты, предоплату аренды, залоги за телефон и электричество, пенсионные взносы или другие пособия.
I, also, have lost. Мне тоже знакомо чувство потери.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
Villages were burned, houses destroyed and farmland lost. Были сожжены деревни, разрушены дома и утрачены сельскохозяйственные угодья.
Most are lost, scattered in the winds of Time, Многие из них утрачены, развеяны песками времени,
To enhance certainty, a proposal was made that a requirement for early notification to the person against whom a claim for indemnity might be sought should be included to allow that person to preserve evidence that might otherwise be lost during the period. В целях повышения определенности было внесено предложение включить требование о заблаговременном уведомлении лица, которому может быть предъявлен иск о возмещении, с тем чтобы позволить этому лицу сохранить доказательства, которые в противном случае могут быть утрачены в течение этого срока.
Some cultivars are not in cultivation in the Western world or have been lost over the generations, but many new cultivars are developed each decade. Многие из этих сортов культивируются только в Японии или были утрачены, но каждое десятилетие возникают новые.
Research by UNEP and ILO indicates that, in the transition to greening economies, jobs in high-emission brown industries or in currently unsustainable sectors such as many of the world's fisheries, will need to be redefined and some of them could be lost. Исследования ЮНЕП и МОТ показывают, что в низкоэкологичных отраслях, связанных с высоким объемом выбросов, или в являющихся в настоящее время экологически неустойчивыми секторах, таких как многие рыболовные промыслы в мире, необходимо будет перепрофилировать рабочие места, причем некоторые из них будут утрачены.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
I was going to fetch her and I got lost. Я ехал к ней но заблудился.
I hope to return to Kyoto but I'm lost in this field of pampas grass. Я надеюсь вернуться в Киото, но я заблудился среди этих камышей.
I hope he didn't get lost somewhere. Где Люк? Надеюсь, он нигде не заблудился.
She can tell them I got lost and missed my flight. Пусть скажет, что я заблудился и опоздал на самолет.
I am lost too My home calls me back "Я тоже заблудился, мой дом зовет меня"
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
Bernie, better you get lost before you get too far out there. Верни лучше бы тебе заблудиться но не выходить далеко.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere! В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
I've been in this city all my life, and I still get lost on occasion. Я прожил в этом городе всю свою жизнь, но всё ещё могу случайно заблудиться.
How easy it is to get lost? Как легко здесь заблудиться?
I'll tell Kakusuke to get lost. Я же прикажу Какускэ "заблудиться" в толпе актёров.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'm a lost prince and I'm looking for a wife. Я, заблудившийся принц, ищу себе супругу в этих краях.
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
I am no longer lost. Больше я не заблудившийся.
Lost camper, extracted from the desert... Турист заблудившийся в пустыне...
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне.
Больше примеров...