Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
He lost the only child he'll ever have. Лорн, он потерял единственного ребенка, который у него когда-либо был.
Well, somebody in Hollywood just lost their job. Ну, кто-то в Голливуде только что потерял работу.
Everything he thought he wanted, he's lost because of me. Но все, о чем он мечтал, чего хотел, он потерял из-за меня.
The last time Father Dunne was here Father Jack lost his slippers. Когда отец Данн приезжал к нам, отец Джек потерял свои тапки.
No self-control, lost everything, trying to stop. "Потерял контроль, потерял всё, хочу остановиться"
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
We can't... we lost practically everything in the fire. Мы не можем... При пожаре мы потеряли практически все.
The cost of that fight is not exclusively economic in nature; we have lost more than 3,300 law enforcement personnel in the war against drug traffickers over the past 25 years. Издержки в связи с ведением этой борьбы носят не только экономический характер: за последние 25 лет мы потеряли более 3300 сотрудников правоохранительных органов в ходе борьбы с перевозчиками наркотиков.
Come on, you lose your sense of humor when you lost your apartment? Вы что, вместе с квартирой и чувство юмора потеряли?
We've lost good friends. Мы потеряли хороших друзей.
We lost almost everyone. Мы потеряли почти всех.
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
Once I lost them, I was able to... И когда я потеряла их, я смогла...
The railway lost its strategic importance, the number of trains on the road dropped sharply, and security was withdrawn from the tunnels and bridges. Магистраль потеряла своё стратегическое значение, количество пар поездов на дороге резко уменьшилось, с тоннелей и мостов была снята охрана.
After winning the first multiparty elections in 1946 by a landslide, the Republican People's Party lost the majority to the Democratic Party in the 1950 elections. Выиграв первые многопартийные выборы в 1946 году Республиканская народная партия все же потеряла большинство в парламенте на выборах 1950 года.
She lost Josh, the house. Она потеряла Джоша... дом.
I already lost Eduardo. Я уже потеряла Эдуардо.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
One man, lost in time. Один человек, потерянный во времени.
uk, a detailed study of "David Bryce's lost masterpiece", demolished in 1971. uk подробно изучает «Потерянный шедевр Дэвида Брайса», снесённый в 1971 году.
I just found the key you lost. Я нашёл потерянный тобой ключ.
It was a system on how to analyze the Kokin Wakashū and included the secret (or precisely lost) meaning of words. Она представляла систему толкования «Кокин Вакасю» и включала скрытый (или даже потерянный) смысл слов.
The only other possibility, besides long lost twin, is reconstructive surgery. Потерянный близнец - вряд ли, так что остаётся только... пластическая хирургия.
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
Ultimately, Tillis lost a close points decision. В конечном счете Тиллис проиграл близким решением судей.
He lost the first bout. Он проиграл первый же бой.
And that he lost. А он - проиграл.
Seeing no prospects for serving in McClellan's army, Wadsworth allowed his name to be put into nomination for governor of New York against antiwar Democrat Horatio Seymour, but he declined to leave active duty to campaign and lost the election. Не желая служить в армии МакКлеллана, Уодсворт решил поучаствовать в выборах губернатора Нью-Йорка против демократа Горацио Сеймура, но не стал оставлять армию ради предвыборной кампании и проиграл выборы.
In that year, Temiryulchi also reached the final of the first draw of the Uzbekistan Cup, Namangan lost Navbahor with the score 6:5 on penalties (main and extra time ended in a draw with the score 0:0). В том году «Темирйулчи» также дошёл до финала первого розыгрыша Кубка Узбекистана, где проиграл наманганскому «Навбахору» со счётом 6:5 по серии пенальти (основное и дополнительное время закончились в ничью со счётом 0:0).
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
You'd never know it from the dancing, but Axl's team lost by 30. Вы некогда не узнаете из этого танца, Что команда Акселя проиграли 30 очков.
A month after Play's release, S.H.E was nominated for the Most Popular Female Artist award at the 18th Golden Melody Awards but lost to pop diva Jolin Tsai. Через месяц после выхода альбома S.H.E были номинированы в категории «Самый популярный женский коллектив» Golden Melody Awards, но проиграли Jolin Tsai.
Arizona Cardinals head coach Bruce Arians said: We lost a football game but we lost more this morning. Баскетбольный тренер УСК Рой Уильямс назвал его «героем», а Брюс Эрианс сказал: «Мы проиграли сегодня игру, но сегодня утром мы потеряли намного больше.
Robin, In the '99 nfc championship game when the vikings lost... Робин, в игре на первенство 99-го года, когда "Викинги" проиграли...
"Fear of the Dark" was nominated for a Grammy Award in 1994 in the "Best Metal Performance" category, but lost to "I Don't Want To Change The World" by Ozzy Osbourne. «Fear of the Dark» была номинирована на «Грэмми» в 1994 году в номинации «Лучшее метал-исполнение», но проиграли «I Don't Want to Change the World» Оззи Осборна.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
Over 1 million lives were lost and tens of thousands suffered horrific physical and psychological abuse and trauma. В результате этих событий погибли более миллиона человек, а десятки тысяч пострадали от кошмарных физических и психических надругательств и травм.
Since 1978, his country had lost 30 of its nationals who were serving with UNIFIL. С 1978 года погибли 30 граждан Фиджи, служивших в ВСООНЛ.
Altogether, 150 have lost their life since the present conflict broke out in June, one quarter of whom are reported to be children. В общей сложности с июня, когда разразился нынешний конфликт, погибли 150 человек, из которых четверть, по имеющимся сведениям, составляют дети.
While tens of thousands of civilian lives, including those of thousands of children, have been lost, the Central Hospital of Sarajevo itself has been a main target of shelling and has been hit hundreds of times. В то время, когда десятки тысяч граждан, в том числе тысячи детей, погибли, сам центральный госпиталь являлся основной мишенью артиллерийского обстрела и сотни снарядов попали в него.
According to the Civil Protection Unit of the Ministry of Interior, which was coordinating emergency relief, the hurricane caused at least 229 deaths, some 343,800 people were left without shelter and some 68,000 farm animals were lost. По данным группы гражданской обороны министерства внутренних дел, координировавшей деятельность по оказанию чрезвычайной помощи, в результате урагана по меньшей мере 229 человек погибли и примерно 343800 человек остались без крова, а также погибло около 68000 голов домашнего скота.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
You lost your medical license, so you're not really a doctor anymore. Ты лишился медицинской лицензии, так что, ты уже и не доктор.
It's chicken who's... he lost his father's fish store. Это Цыпленок... он лишился отцовской рыбной лавки.
Seems you've lost that leverage you once had. Похоже, ты лишился своего козыря.
You really lost all that money? Ты действительно лишился всех этих денег?
When NITC failed to return the vessels in accordance with the agreements, Troodos billed NITC for the value of the services Troodos lost by virtue of its vessels' unavailability. Когда НИТК не возвратила суда в соответствии с положениями соглашений, "Трудос" выставил компании счет на стоимость услуг, которой "Трудос" лишился в силу невозможности пользоваться судами.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
But in the end I probably lost. Но в конце концов я все-таки проиграла.
She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary. Она не проиграла ни одной гонки, никто по-настоящему не выступал против неё на демократических праймериз.
You're just mad you lost. Ты просто злишься, что проиграла.
Dr. Elliot was the reason you lost eight of your last ten cases, and you were set to face him in court next month. Из-за доктора Эллиота ты проиграла 8 из 10 последних дел, и ты встретилась бы с ним в суде в следующем месяце.
That why you lost on purpose? Тогда почему ты нарочно проиграла?
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
The central Bank lost control over the money supply and the country entered into a financial crisis of hyperinflation in 1996-1997. В 1996-1997 годах Центральный банк утратил контроль над денежной массой в обращении, и страну охватил финансовый кризис, связанный с гиперинфляцией.
Despite that difficult situation, FLNKS had not lost hope of finding a solution to the problems hindering the fulfilment of the Accord and the restoration of sovereignty to the Territory's population, the Kanaks. Несмотря на это трудное положение, НСФОК не утратил надежду на изыскание решения этой проблемы, мешающей выполнению Соглашения и восстановлению суверенитета в интересах населения территории канаков.
A buyer who has lost the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods in accordance with article 82 retains all other remedies under the contract and this Convention. Покупатель, который утратил право заявить о расторжении договора или потребовать от продавца замены товара в соответствии со статьей 82, сохраняет право на все другие средства правовой защиты, предусмотренной договором и настоящей Конвенцией.
She also points out that due to the fact that her nephew's contact with the European Court of Human Rights was lost, her nephew decided to ask her, as his closest available relative, to lodge a complaint with the Committee on his behalf. Она также указывает на то, что, так как ее племянник утратил связь с Европейским судом по правам человека, он решил обратиться к ней - своему ближайшему имеющемуся родственнику - с просьбой направить в Комитет жалобу от его имени.
I dreamed I lost my family everything I had and I dreamed my little boy was calling somebody else dad Снилось, я утратил семью и всё, что имел будто мой малыш звал другого папашей
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
I was lost in thought while I fell in love. Я потерялся в мыслях, потому что влюблен.
It might be the balloon that got lost twenty-five years ago. Это может быть шар, который потерялся 25 лет назад.
I know it's lost, Max, Я знаю, что потерялся, Макс.
I was kind of lost, because... if you do something very intensive for... I don't know, since I was... 12 or 13, when I played a lot. Я будто потерялся, потому что когда усиленно занимаешься чем-то на протяжении... даже не знаю, сколько мне было 12 или 13 лет, когда я начал играть.
Granted, there was an awful moment when David was lost... but he was found completely unharmed in the canyon the next morning. Признаюсь, был ужасный момент, когда выяснилось, что Дэвид потерялся.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
We've only lost some of our roof, thankfully. И к счастью, мы лишились только части нашей крыши.
We lost our police chief, chief. Мы лишились нашего шефа, шеф.
Many businesses and tens of thousands of workers have lost income with the loss of materials and markets due to closures. В условиях отсутствия необходимых материалов и потери рынков вследствие закрытия границ многие предприятия и десятки тысяч рабочих лишились доходов.
You lost my competitor, Patrick Edelstein, so you're looking for another big fish. Вы лишились моего конкурента Патрика Эдельштейна, поэтому ищите другую крупную рыбу.
Looks like some people lost their jobs. Похоже тут многие работы лишились.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
However, this time he lost. Но на этот раз были потери.
I'd kill you myself, but I already lost plenty today. Я б тебя сама замочила, но потери и так велики.
The lost investment returns, for which KIA seeks compensation in the Portfolio Loss, arise because the Government (through KIA) was not able to retain the relevant Amounts Liquidated in the FGF, but instead had to use them to fund direct losses. Потерянные инвестиционные поступления, компенсацию которых испрашивает КИУ в рамках портфельной потери, вызваны тем, что правительство (через КИУ) оказалось не в состоянии сохранить соответствующие ликвидационные суммы в ФДП, а вместо этого было вынуждено использовать их для финансирования прямых потерь.
For example, in claims for lost or damaged property, the age and use of the property at the time the loss or damage occurred was taken into account and deductions were made where appropriate. Например, по претензиям в отношении утраченного или поврежденного имущества принимались во внимание продолжительность и характер использования имущества на момент потери или повреждения и при необходимости производились соответствующие вычеты.
Lost Coal Production (millions US$) Потери в связи с остановкой добычи (млн. дол. США)
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
If we do not, the gains we have made will be lost and a kind of anarchy could be set in motion. Если мы этого не сделаем, то наши завоевания будут утрачены и может начаться анархия.
This would also ensure a proper reporting structure within the Office of Political Affairs, and compensate for the functions that would be lost with the reclassification and redeployment of the D-1 position to the Office of the Special Representative. Это также позволит выстроить надлежащую систему подчинения в Отделе по политическим вопросам и компенсировать функции, которые были бы утрачены после реклассификации и перевода должности Д-1 в Канцелярию Специального представителя.
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one Если вы загрузите другую схему без сохранения текущей, текущие изменения будут утрачены.
Carved gilded iconostas of the middle of XIX century and the interior decor of the Trinity Church were lost. Резной иконостас XIX века и внутреннее убранство церкви утрачены.
A further 1,823 assets were lost or missing, also as a result of hostile action, while another 575 assets had to be abandoned where they stood as they were uneconomical to recover. Еще 1823 единицы имущества утрачены или пропали также в результате боевых действий, а еще 575 единиц имущества были оставлены на месте ввиду экономической нецелесообразности их восстановления.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
I recognize those mountains From when I was lost in the desert. Я узнаю эти холмы, я шел отсюда, когда заблудился в пустыне.
Why did you get lost in the woods? Почему ты заблудился в лесу?
Yes, are you lost? Да. Ты заблудился?
Now, I'm just utterly lost. Теперь я точно заблудился.
Well, somebody's lost. Так, кто-то заблудился?
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
Can't have you getting lost again. Не могу снова позволить тебе заблудиться.
The first time I brought him here to show him where I grew up, he decided that this was where he wanted to write music, have a zillion kids, have a yard big enough to get lost in. Когда я пригласила его сюда, чтобы показать, где выросла, он решил, что это отличное место, чтобы сочинять музыку, рожать детей и иметь сад, в котором можно заблудиться.
So how come you're lost if you don't know where you want to end up? Как же ты можешь заблудиться, если ты сам не знаешь, куда ты хочешь в конечном итоге?
He... he could get lost. Он... он мог заблудиться.
You are never in a hurry, never lost. Ты никогда не торопишься, тебе никогда не случается заблудиться.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
But what does the explorer do when they're lost? Но что делает заблудившийся исследователь?
I am no longer lost. Больше я не заблудившийся.
And I, like one lost in a thorny wood, Как заблудившийся в лесу терновом,
A lost angel... but an angel nonetheless. Ну не ангел... Заблудившийся ангел, но все же ангел.
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
Another brilliant mind lost. Ещё один пропащий гений.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
Больше примеров...