Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
He probably married her after he had lost all hope of regaining power. Вероятно, он женился на ней после того, как потерял всякую надежду вернуться к власти.
Sarah's father lost his job last month. Отец Сары потерял работу в прошлом месяце.
I lost her in Pombal two days ago. Я потерял ее в Помбале два дня назад.
But the day I lost my little girl... Но день, когда я потерял свою маленькую девочку...
I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said... Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал...
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
The people that lost their boy live around the corner. Люди, которые потеряли ребенка живут за углом.
We already lost Grandpa, Ange! И так потеряли дедулю, Анж!
Once again, I wish to express our heartfelt condolences to all the families who lost their loved ones in this tragedy and pray for the speedy recovery of the injured. Вновь хочу выразить искренние соболезнования всем семьям, которые потеряли родных и близких в этой трагедии, и молюсь о скорейшем выздоровлении пострадавших.
We figured we'd lost you, and then we travel all this way and we lose you again? Мы думали, что потеряли тебя, примчались сюда, а ты нас и знать не хочешь?
Pops stop, we lost Skips! стоп! Мы потеряли Скипса!
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
You just lost Trick and Aife. Ты, только что, потеряла Трика и Ифу.
I was dizzy, and I lost my balance. У меня закружилась голова, и я потеряла равновесие.
I even lost track of time reading it. Я просто потеряла счет времени, читая это.
Earlier this evening, the phoenix police force lost two of our own. Сегодня вечером полиция Феникса потеряла двоих людей.
I lost them both. Я потеряла их обоих.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
But as he spoke, his eyes were dark and he watched his feet completely lost. Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны.
Based on its foregoing findings in paras. 215 and 222, supra, the Panel finds that KPC's lost revenue from sales of crude oil and refined oil products is US$ 15,136,471,376. Исходя из своих заключений, изложенных в пунктах 215 и 222 выше, Группа считает, что потерянный доход "КПК" от продаж сырой нефти и нефтепродуктов составляет 15136471376 долл. США.
Lost Legion didn't jump too well. Потерянный Легион рванул не слишком хорошо.
When Lennon and Ono separated In 1973, Pang and Lennon began a relationship that lasted more than 18 months, a time which Lennon later referred to as his "Lost Weekend." В 1973 году Леннон и Оно проживали раздельно, и Леннон и Пэнг наладили отношения, которые продолжались более 18 месяцев; этот период Леннон позднее назвал как свой «Потерянный уик-энд» («Lost Weekend»).
He was also the Native Chief on Skull Island in the classic King Kong (1933) (and its sequel The Son of Kong, 1933) and appeared in Frank Capra's classic Lost Horizon (1937) as one of the porters. Он также был Родной главный на острове Черепа в классическом Кинг-Конг (1933) (и его продолжение «Сын Конга», 1933) и появился в фильме Фрэнка Капры «Потерянный горизонт» (1937).
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
Probably has something to do with the fact that he lost his last tournament. Возможно, дело в том, что он проиграл прошлый турнир.
He lost to future pro opponent Greg Page in the 1976 National Golden Gloves. Он проиграл будущему профессиональному противнику Грегу Пейджу в 1976 году Национальный Золотые Gloves.
Lost election, but was appointed by state legislature. Проиграл выборы, но был назначен законодательным собранием штата.
Betting slips - obtained by this court indicating you have lost... substantial sums of money on sports gambling. У суда есть неопровержимые доказательства того, что... ты проиграл огромные деньги на спортивных соревнованиях.
Surprisingly, he also lost to future cruiserweight champion Alfonzo Ratliff in a 1980 New York-Chicago intercity matchup. Удивительно, но он также проиграл будущему тяжелом весе Альфонсо Ратлиффу в 1980 году.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
You'd never know it from the dancing, but Axl's team lost by 30. Вы некогда не узнаете из этого танца, Что команда Акселя проиграли 30 очков.
I'm sorry you lost the game. Мне жаль, что вы проиграли.
In fact, we had lost. Фактически же мы проиграли.
On February 23, 2008, Miller and Lewington lost to The Puerto Rican Nightmares (Eddie Colón and Eric Perez) in the finals. 23-го февраля 2008-го Миллер и Левингтон проиграли The Puerto Rican Nightmares в финале.
Lost the battle, won the war. Проиграли битву, выиграли войну.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
My prayers are with your husband and all those fine men we lost that day. Я молюсь за вашего мужа и людей, что погибли в тот день.
And Gordian, and all here were lost accompanied it; because of weight of corpses could not find even his body [573]. Здесь погибли и Гордиан, и все сопровождавшие его; из-за массы трупов не смогли найти даже его тело [573].
It was so long ago and the records of our travels were lost in the cataclysm Это было давно и все записи о полетах погибли в катаклизме,
According to one witness testimony, eight people were killed in one attack on a residential building, while another victim reported that he had lost his wife and four of his children in the bombardment. По показаниям одного очевидца, в результате одного удара, нанесенного по жилому зданию, погибли восемь человек, а еще один потерпевший сообщил о том, что во время этих ракетно-бомбовых ударов он потерял свою жену и четверых детей.
You may be lost... Даже если они погибли, о них будут помнить.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
You're not the only one who lost Julie. Ты не единственная, кто лишился Джулии.
This guy used to be a big-deal plastic surgeon, until about 20 years ago when he got popped for selling oxycodone prescriptions and lost his license. Он был хорошим специалистом в пластической хирургии, пока 20 лет назад не попался на продаже рецептов оксикодона и не лишился лицензии.
The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live! Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить!
After failing to score in the following six races, he lost his seat for the round at Silverstone to Daniël de Jong, who had previously taken the seat of his teammate, Ricardo Teixeira. После того, как он не смог набрать очки в шести следующих гонках, Том лишился своего места в Сильверстоуне, освободив его для Даниэля Де-Йонга, который ранее занял место его товарища по команде, Рикардо Тейшейра.
It appears as if Krank has lost his mind. По-видимому, Крэнк лишился рассудка.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
Of course I'm upset that I lost the recall election. Конечно, мне жаль, что я проиграла перевыборы.
After winning its first game, the Magic lost 19 consecutive games, setting a franchise record. После выигрыша в первой игре сезона команда проиграла 19 игр подряд, установив антирекорд клуба.
The minutes said that Virginia lost by one vote. В статье говорилось, что Виргиния проиграла в один голос.
It lost the national title to VV Katwijk, but unlike Katwijk, Achilles chose to use its right of promotion following dispensation to some aspects in the licence for professional football. Команда проиграла национальный титул «Катвейку», но в отличие от последнего, «Ахиллес» решил использовать своё право на повышение в классе и профессиональную лицензию.
After World War II Martha Daunke participated in East German Women's Chess Championship which best result has achieved in Soviet occupation zone Women's Chess Championship in 1948 in Bad Doberan where she shared 1st place and only in additional match lost to Gertrud Nüsken. После Второй мировой войны Марта Даунке участвовала в чемпионатах ГДР по шахматам среди женщин где лучший результат показала в чемпионате Советской зоны оккупации Германии в 1948 году в Бад-Доберане, когда поделила первое место и только в дополнительном матче проиграла Гертруде Нюскен.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
Our cat's fur has lost its luster. Мех нашей кошки утратил свой блеск.
According to another speaker, the Council has lost focus as it has tried to deal with too many issues. По словам другого оратора, Совет утратил фокус, пытаясь заниматься слишком большим количеством вопросов.
After various financial scandals revealed in the 1990s, however, the Ministry lost its power over banking supervision to a newly established Financial Services Agency. Однако, после серии финансовых скандалов 1990-х годов, этот пост утратил своё значение и часть функций министерства была передана в другие ведомства (Агентство финансовых услуг) и банки (Банк Японии).
Moreover, under article 40 CISG the seller had lost the right to object to the timeliness of the notice of non-conformity, since he was aware of the actual fish catch season. Кроме того, согласно статье 40 КМКПТ, продавец уже утратил право оспаривать своевременность направления уведомления о несоответствии товара, поскольку ему были известны реальные сроки сезона вылова рыбы.
And from the look on your face, it would appear I haven't lost my touch. И по Вашему лицу я вижу, что я пока не утратил мастерства.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
You just lost yourself out there, but we're here to help you get back. Ты запутался и потерялся, и мы здесь, чтобы помочь тебе вернуться.
I think he's lost. По-моему, он потерялся.
My old friend Bert is lost. Мой старый друг Берт потерялся.
Why, I believe you're lost. Ты, наверное, потерялся?
You think your grandfather lost his way on the street? Твой дедушка потерялся посреди улицы?
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
Thus, in the village of Ghogheti, overall 5 local residents lost their already cultivated and seeded agricultural plots of garlic and wheat. Так, в селе Гогети 5 местных жителей лишились уже обработанных и засеянных чесноком и пшеницей участков.
We've just lost two dozen of our biggest players without an explanation. Мы только что лишились двух дюжин наших крупнейших игроков безо всяких объяснений.
The factory shut down and the Méliès brothers lost their business. Горно-обогатительное предприятие было закрыто, жители посёлка лишились рабочих мест.
Already among the poorest, they have lost their belongings and are now faced with skyrocketing prices for basic goods. Эти люди, которые и без того были беднее многих, лишились своего имущества и теперь оказались в ситуации, когда цены на предметы первой необходимости выросли неимоверно.
Many Native communities were plunged into long-term poverty and consequently lost much of the political influence they once had. Многие индейские племена вследствие этого оказались в бедственном положении и, соответственно, лишились своего былого политического влияния.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
However, this time he lost. Но на этот раз были потери.
The claimant stated that he lost the tangible business property without providing any specific information as to what happened to such property. Заявитель указывает, что он понес потери материального имущества фирмы, не предоставив при этом какой-либо конкретной информации о том, что случилось с этим имуществом.
The Republic of Korea has a radioactive isotope (RI) inventory management system to prevent the occurrence of lost, stolen or orphan sources which can be misused by terrorists. Республика Корея располагает системой управления запасами радиоактивных изотопов, не допускающей потери, хищения или пропажи источников, которые могут быть использованы в неправомерных целях террористами.
We've all lost. Мы все понесли потери.
During 2008, the potential sugar cane output lost as a result of the embargo amounted to 162,799 tons, equivalent to $44.7 million at the then prevailing market price. В течение 2008 года потери в секторе производства тростникового сахара в результате применения блокады составили 162799 тонн, что соответствует 44,7 млн. долл. США по нынешним рыночным ценам.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
These plates are now lost, and the book has become exceedingly scarce. Эти экземпляры в настоящее время утрачены, и книга стала чрезвычайно редкой.
All unprocessed data collected during the national census were lost, as a result of which essential information for this report is lacking. Все необработанные данные, собранные в ходе национальной переписи, были утрачены, что лишило нас важной информации, необходимой для подготовки настоящего доклада.
In addition, 4 pieces of communications equipment, one water tank and two kitchen units were also lost due to accidents. Кроме того, четыре единицы аппаратуры связи, одна емкость для воды и две кухни также были утрачены вследствие аварий.
The Panel accepts that the ships were lost, probably as a result of bombing by the Allied Coalition Forces. Группа принимает утверждения о том, что катера были утрачены, вероятно, в результате бомбардировок со стороны вооруженных сил коалиции союзников.
Only 114 of the original 888 folios of the LFM remain, but only ninety-three of the original 902 documents have been completely lost, and thus a near-complete reconstruction of its contents remains possible. Из первоначальных 888 фолиантов ЛФМ сохранилось только 114, но только 93 из первоначальных 902 документов были полностью утрачены, и, таким образом, почти полная реконструкция его содержания остается возможной.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
No, not lost, just... Нет, не заблудился, просто...
My dad's away and this boy got lost on the way to school. Учитель, мой отец уехал, а этот мальчик заблудился и долго не мог найти дорогу в школу.
I lost my way and, what was worse, it began to rain. Я заблудился, и что еще хуже - начался дождь.
I must have lost my way. Должно быть я заблудился.
The stork must have gotten lost. Должно быть, аист заблудился.
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
Lots of places for Rocky to get lost. Полно места, чтобы Рокки мог заблудиться.
Brian, I'm totally serious when I say she may've gotten lost leaving the apartment. Брайан, я абсолютно серьезно сказал, что она может заблудиться, и не найдет выход из квартиры.
When you stray from the trail, Raylan, that's when you get lost. Сойдя с тропы, Рэйлан, можно легко заблудиться.
What say we get lost for a few hours while looking for some firewood? Может мы можем заблудиться на пару часиков, пока будем искать дрова для костра?
To avoid getting lost on the way, they even created a special mobile application called Guachapp. Чтобы не заблудиться в пути, они даже создали специальное мобильное приложение Гуачапп (Guachapp).
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
Here to us there was a lost the way grandfather who true has set on a way besides our conductor. Тут нам встретился заблудившийся дедушка, которого на путь истинный наставил опять же наш проводник.
Lost camper, extracted from the desert... Турист заблудившийся в пустыне...
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
And I, like one lost in a thorny wood, Как заблудившийся в лесу терновом,
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
It means I think you know a lost cause when you see one. Это значит, что вы видите в них пропащий случай.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
Больше примеров...