Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
I've lost another someone who was very dear to me. Я потерял еще кое-кого, кто был мне очень дорог.
I lost my dad when I was young. Я потерял своего отца, когда был молодым.
I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. Я застрял в гауптвахте и потерял не только свой корабль, но и доверие команды.
Look, I know it's no excuse, but I lost my job, man. Слушай, я знаю это не извинение, но я потерял свою работу, мужик.
I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said... Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал...
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
Your apologies won't bring back what's been lost. Твои извинения не вернут того, что мы потеряли.
We just lost the oldest member of the House and our president can't make a statement without a paper bag on her head. Мы только что потеряли старейшего члена Палаты представителей, а наш президент не может сделать заявление, не надев на голову пакет.
We've already lost enough. Мы и так уже многое потеряли.
We lost him, Jax. Мы потеряли его, Джекс.
Adam-16, we lost the trace. Адам-16, мы потеряли след.
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
Max, I just lost every dollar I had. Макс, я потеряла все свои деньги.
I lost track of Quinn, but I know what he wants. Я потеряла след Квинна, но я знаю, чего он хочет
In 2011, however, the Free Democratic Party failed to break through 5%, and thus lost the 10 seats they'd won in 2006. Однако в 2011 году Свободной демократической партии не удалось достигнуть и 5% голосов, и таким образом она потеряла 10 мест, которые она получила в 2006 году.
Now, if you don't think you can pull it off, if you lost your edge, just tell me and I'll understand. Но если тебе это не под силу, если потеряла навык, скажи, я пойму.
Forgot what I was going to say now, I've lost my thread, you're sat there texting. Забудь, я уже потеряла нить, пока ты там СМС набираешь
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
It was a precursor to India, a messenger from Gondwana - a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. Он был предшественником Индии, Посланником Гондваны - потерянный рай динозавров изолированный за миллионы лет.
You wrote the name of the planet where we'll find the Lost City in the crossword. Я думаю, вы написали название планеты, где мы найдем Потерянный Город, в кроссворде.
Lost Legion settling a long, long way back in the field, as they go to the back straight. Потерянный Легион далеко, далеко позади поля, пока все идут след в след.
Our lost York Prince, Richard... Потерянный принц Йорка! Ричард!
A day without work is a day lost. День без работы - потерянный день
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
He lost so pathetically to Larry Holmes. Он так некрасиво проиграл Ларри Холмсу.
He claims that he lost it to Tyrion Lannister, betting on Jaime Lannister to win a previous tourney. Он утверждает, что проиграл его Тириону Ланнистеру, поспорив на победу Джейме в предыдущем турнире.
I was born a wizard, but I lost out at the family wizard competition to my know-it-all older brother. Я родился магом, но проиграл на семейном турнире волшебников старшему брату-всезнайке.
On May 17, 1995, Albright lost to Masahito Kakihara in the semi main event to build up Kakihara for a match with Takada. 17 мая 1995 Олбрайт проиграл Масахито Какихаре за возможность матча с Такадой.
You have just lost a wonderful job with 14 paychecks, a secretary, with promotion opportunities in Torrevieja, Alicante. Ты только что проиграл чудесную работу с годовой зарплатой каждый месяц секретаршей и шансом на продвижение в Торревьехе, Аликанте.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
It's just hard... hard to believe we've lost, that it was all for nothing. Только трудно... трудно думать о том, что мы проиграли, что все делали впустую.
Everyone lost in this shocking conflict, when young men not only fought against each other, but against extreme weather conditions, severe hardships like the ravages of disease, flies and lice. Все проиграли в этом шокирующем конфликте, в котором молодые люди не только сражались друг с другом, но и вели настоящую войну против экстремальных погодных условий, опустошительных болезней, мух и вшей.»
Because we'd already lost. Потому что мы всё равно бы проиграли.
They lost a hair versus hair match on January 11, 1991, resulting in both women being shaved bald. 11 января 1991 года они проиграли матч с волосами на кону и обе были обриты налысо.
In 1972, they reached the Stanley Cup Finals for the first time in 22 years, but lost to the Boston Bruins, who were led by Bobby Orr and Phil Esposito. В 1972 году они вышли в финал Кубка Стэнли впервые за 22 года, но проиграли «Бостон Брюинз», в составе которых играли Бобби Орр и Фил Эспозито.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
Some of our countries have also lost citizens. Более того, граждане некоторых из наших стран погибли.
Since 1978, his country had lost 30 of its nationals who were serving with UNIFIL. С 1978 года погибли 30 граждан Фиджи, служивших в ВСООНЛ.
Approximately 1.5 million Somalis were displaced and over 20,000 lives lost through its genocidal acts, which deserve thorough investigation by the relevant international bodies. В ходе актов геноцида, которые заслуживают тщательного расследования соответствующими международными органами, примерно 1,5 миллиона сомалийцев стали перемещенными лицами и около 20000 человек погибли.
Through its 2010 Budget, the Government of Canada will facilitate access to EI sickness benefits for eligible workers who have lost a family member as a result of a violent crime or are immediate family members of military personnel who died resulting from a service-related injury. Правительство Канады предусмотрит в бюджете 2010 года меры, благодаря которым будет упрощен порядок получения пособий по болезни для работников, потерявших члена семьи в результате тяжкого преступления или являющихся ближайшими родственниками военнослужащих, которые погибли от травмы или ранения, полученных при исполнении служебных обязанностей.
All 69 of her crew were lost. Все 69 членов экипажа погибли.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
The man who cut me lost more than his nose. Тот, кто сделал это, лишился не только носа.
Sounds like you just lost another one. По-моему, ты еще одной лишился.
CLAY: You never asked me why I lost the patch. Ты так и не спросила, почему я лишился нашивки.
Well, for Booth, so he can regain whatever he fes he's lost. Это ради Бута, чтобы он смог восстановить всё, чего, как он думает, он лишился.
He lost his job, his wife. Он лишился работы и жены.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
Thanks. But I'm pretty sure I lost. Спасибо, но я почти уверена, что проиграла.
In the first two rounds the team lost, but in the 3rd round victory was recorded in a home game against the Air Force (Moscow). В первых двух турах команда проиграла, а в З-ем туре была зафиксирована победа в домашнем матче против команды ВВС (Москва).
He lost by a nose. Она проиграла, чуть-чуть.
However, the team lost the decisive match against their direct competitors from Karl-Marx-Stadt and only managed to finish third in the table. Тем не менее команда проиграла решающий матч против своих прямых конкурентов из Карл-Маркс-Штадта и занял третье место в итоговой таблице.
On 1 March, they lost 0-1 to Brazil in Moscow, and on 27 May drew 0-0 with Spain in Albacete. 1 марта проиграла в Москве бразильцам со счётом 0:1, и 27 мая в Альбасете сыграла вничью 0:0 с испанцами.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
Seems... I've lost my boyfriend's attention. Кажется... мой парень утратил ко мне интерес.
All of this knowledge is lost in the South, but I could teach you everything I know. Юг утратил все эти знания, но я могу научить тебя всему, что знаю.
We are certainly among those who believe that with the demise of the cold war, this issue has lost its sharp edge. Мы, безусловно, принадлежим к числу тех, кто считает, что с прекращением "холодной войны" этот вопрос утратил свою остроту.
The draft articles made no mention of the situation preceding their entry into force, a matter of great importance to people who had lost their nationality through State succession. В проекте статей нет упоминания о ситуации до их вступления в силу, а этот вопрос очень важен для тех, кто утратил гражданство в связи с правопреемством государств.
Despite initial optimism, the process seems to have lost momentum, mainly because of objections from Iyamuremye and Mudacumura regarding the process, beginning with disarmament. Несмотря на первоначальный оптимизм, процесс, как представляется, утратил динамику, главным образом по той причине, что Иямуремье и Мудакумура возражают против того, чтобы процесс начинался с разоружения.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
My name is Jeff and I'm lost. Меня зовут Джефф и я потерялся.
Wanted, I thought what had been lost. Дорогой, я подумала, что ты потерялся.
No, Liam is not at a bar and he's not lost in the woods, okay? Нет, он не в баре и он и он не потерялся в лесу, хорошо?
I'm lost, I think. Я потерялся, я думаю.
Is the lost person a child? Кто потерялся - ребенок?
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
Sir, we just lost sublight engines. Сэр, мы только что лишились субсветовых двигателей.
Many families lost their homes and livelihoods and were forced to change their familiar surroundings and way of life. Многие семьи лишились жилья, утратили источник существования, им пришлось изменить привычную среду обитания и уклад жизни.
They lost promotion and its benefits due to lack of attention of their concerning agencies. Они лишились права на повышение и связанные с ним льготы по причине невнимательного к ним отношения со стороны ведомств, в которых они работали.
Many farmers had lost land when the New York City reservoirs were built, and they were not willing to risk losing more land. Многие фермеры лишились земли во время строительства водохранилищ для города Нью-Йорка и не хотели идти на риск потери новых участков.
Evans' parents lost their entire business. Родители Эванса лишились своего бизнеса.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
Based on the above calculations, AOC claims that it lost revenues of US$ 279,626,579.78 as a result of lower sales to Japanese purchasers. Исходя из этих расчетов, "АОК" утверждает, что потери дохода в результате снижения продаж японским покупателям составили 279626579,78 долл. США.
Of course, we kept getting lost, and every time Sherry asked for directions, it turned out to be another American. Конечно, мы продолжали получать потери, и Шерри постоянно спрашивала указаний, все становилось очередной Американщиной.
Both our web site and software use all available means to maintain data accuracy and privacy and to protect your data from being misused and/or lost. Наш Интернет сайт и программное обеспечение применяют технологий, которые обеспечивают сохранность данных и защищают их от потери и/или использования не по назначению.
Total French losses in the Krasny skirmishes are estimated between 6,000 and 13,000 killed and wounded, with another 20,000 to 26,000 lost as prisoners to the Russians. Общие потери французов под Красным оцениваются между 6-13 тысячами убитых и раненых, а также 20-26 тысяч пленными.
Applying the established values of pre-invasion and post-invasion inventory, and the established obsolescence factor, the Panel finds that PIC lost materials and supplies from its storage facilities with a value of KWD 5,325,560. Применяя установленную стоимость довоенного и послевоенного запасов и установленный коэффициент амортизации, Группа приходит к выводу о том, что понесенные "ПИК" потери материалов и принадлежностей со складов составляют 5325560 кувейтских динаров.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
Many of his works remain unpublished and some manuscripts are lost. Многие его произведения остались неопубликованными, а многие рукописи были утрачены.
Many lives were lost unjustly, incomprehensibly and unexpectedly. Многие жизни были утрачены несправедливо, необъяснимо и неожиданно.
He also asked when and how Mapuche lands had been lost and whether native titles to land were considered to have survived the acquisition of sovereignty by the colonial power. Он также задает вопрос, когда и как были утрачены земли мапуче и считаются ли исконные права на землю неизменными, невзирая на обретение независимости колониальной властью.
Let us be clear about the costs of missing this opportunity: millions of lives that could have been saved will be lost; many freedoms that could have been secured will be denied; and we shall inhabit are more dangerous and unstable world. Давайте четко определим, во что обойдется нам потеря этой возможности: погибнут миллионы человек, которые могли бы быть спасены; будут утрачены многие свободы, которые могли бы быть гарантированы; и нам придется жить в более опасном и нестабильном мире.
While the United States is ahead of the pack, some of its gains could soon be lost, as accumulating inventories begin eroding profits. Хотя США находятся на передовых позициях, некоторые из их достижений скоро могут оказаться утрачены, когда накопление складских запасов приведет к постепенному снижению прибыли.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
It must have been heading for the sky and got lost. Должно быть, он искал небо и заблудился.
I'm lost. Could you please help me? Я заблудился. Вы не могли бы мне помочь?
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when I got lost on my way to Mino. Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Excuse me, I'm totally lost. Простите. Я Я заблудился.
After 14 years he managed to escape from the pits, only to become lost in Dorthonion. Через четырнадцать лет Гвиндору удалось сбежать из подземелий, однако он заблудился в Дортонионе.
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
It's so easy to get lost in these woods. В этом лесу так легко заблудиться.
I never minded being lost in Venice. Я всегда мечтала заблудиться в Венеции.
Wait, Joy, you could get lost in there! Радость, ты можешь заблудиться!
How did I get so lost? Как я умудрился так заблудиться?
GIMP provides a huge set of Tools and Shortcuts which most new users get lost in. GIMP предлагает большой набор инструментов и клавиши быстрого доступа для них, и поначалу в них можно заблудиться.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'm a lost prince and I'm looking for a wife. Я, заблудившийся принц, ищу себе супругу в этих краях.
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
But what does the explorer do when they're lost? Но что делает заблудившийся исследователь?
I am no longer lost. Больше я не заблудившийся.
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
You're not a lost cause, Ric. Ты не пропащий, Рик.
Another brilliant mind lost. Ещё один пропащий гений.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне.
Больше примеров...