Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
That's what I did when I lost my Clydesdales. Так я и делал, когда потерял свою "Балтику".
The man who lost her has been dead a month, Cadfael. Человек, который ее потерял уже месяц как мертв, Кэдфайл.
Ito is the one who's lost control. Ито, вот кто потерял контроль.
A month after finishing this place, he lost his mind. Он потерял рассудок через месяц после постройки театра.
That was the first thing I lost. Она была первым, что я потерял.
Even if he lost his brother or business, he has no right to whine. Даже если он потерял брата он не имеет права ныть.
No, I lost my manager. Нет. Я потерял своего менеджера.
I lost my Instagram followers, my Twitter followers. Я потерял своих подписчиков в инстаграме и в твиттере.
I see you have lost none of your charm. Вижу, своё обаяние ты не потерял.
Well, this list of Lower Tide Fund investors, they all lost more than a million bucks apiece. Кстати, насчет списка инвесторов фонда "Лоуэр Тайд", каждый потерял более миллиона долларов.
I had only just lost $4 million. Я только что потерял 4 миллиона долларов.
Probably gave Maurice an address for the brother, except he lost it. Думаю, он дал Морису адрес брата, но тот его потерял.
The Batmobile lost a wheel and the Joker got away... Бэтмобиль потерял колесо и Джокер ушел...
This is about the fact that I lost our wedding invitations. Лемон, дело в том, что я потерял наши пригласительные.
What I'm saying is that I lost our save-the-date cards because I'm having doubts. Думаю, я потерял наши приглашения потому что я сомневаюсь.
He lost the family fortune, then the house. Сначала он потерял состояние, потом дом.
I already lost you once, that was enough. Однажды я тебя уже потерял, не хочу этого повторять.
When they locked him up, he lost everything. Когда его посадили, он все потерял.
I lost it when a grav stabilizer I was working blew. Я потерял её, когда взорвался грав-стабилизатор над которым я работал.
Somehow, in being duplicated, I have lost my strength of will. Каким-то образом при раздвоении, я потерял силу воли.
But in this case, he is using it as a man who lost his only son. Но в этом случае он использует его как человек, который потерял единственного сына.
One cannot treat someone who has lost the desire to live. Никто не может излечить того, кто потерял желание жить.
Now he has neither, so he's craving what he lost. Теперь у него нет ничего, поэтому он жаждет того, что потерял.
Looks like someone's lost control of their inner beast. Похоже, кто-то потерял контроль над своим внутренним монстром.
Poor thing, he just lost his wife. Бедняжка, он только что потерял жену.