| Then I lost my job, and it got bad. | Затем я потерял работу, и стало плохо. |
| Steady on, Guv, you nearly lost me breakfast then. | Спокойнее, Шеф, я чуть не потерял свой завтрак. |
| Maybe I've lost my charm. | Может, я потерял свой шарм... |
| They call me from school, saying that my son fell down and lost his memory. | Короче, звонят мне со школы и говорят, что мальчик упал и потерял память. |
| You're going away for five years, and I just lost Adrian Peterson. | Ты уезжаешь на пять лет, а я только что потерял Эдриана Питерсона. |
| My dad lost his sisters, brother and parents. | Отец потерял двух сестер, брата и родителей. |
| I lost my wallet and everything in it. | Я потерял мой бумажник и все, что в нем было. |
| I've already lost $4,000 on this car. | Я уже потерял 4000 долларов на этой машине. |
| He said he lost his cell phone. | Он сказал, что потерял мобильный. |
| So all I lost, really, was a fantasy. | Все, что я потерял, было моей фантазией. |
| You've lost your memory and replaced it with your undercover identity. | Ты потерял память и заменил ее памятью личности, созданной для прикрытия. |
| Since my best friend was killed, I've lost my center. | Когда мой лучший друг был убит, я потерял точку опоры. |
| This is where my father lost The Eagle. | Там, Где Мой Отец Потерял Орла. |
| I think I've lost my taste buds. | Мне кажется я потерял свои вкусовые почечки. |
| He has lost contact with all of his old friends. | Он потерял связь со всеми своими старыми друзьями. |
| The time has come for me to find what I had lost. | Для меня настало время найти то, что я потерял. |
| I lost a penny out of my loafers, Oscar. | Я потерял монетку из ботинка, Оскар. |
| To contribute a little bit to so many who lost so much. | Чтобы помочь немного тем многим кто потерял так много. |
| Richard's loader seems to have got lost. | Кажется, Ричард потерял своего заряжающего. |
| Stomped on a big one and lost his footing in the mush. | Наступил на жирную, потерял равновесии и упал в кашу. |
| Guy must have lost his mind, running in like that. | Должно быть, парень потерял рассудок, раз вбежал туда. |
| It's just know, I lost my ma at Christmas. | Просто, знаешь... я потерял свою маму на Рождество. |
| Paul, three years ago, you lost two sons and half your farm to razor rain. | Пол, три года назад, ты потерял двоих сыновей и половину фермы из-за стального дождя. |
| Sad truth is, I just lost faith in the human race. | Печально, но я просто потерял веру в человечество. |
| Your father lost his tether on reality. | Твой отец потерял связь с реальностью. |