Then I lost my job, and it got bad. |
Затем я потерял работу, и стало плохо. |
Steady on, Guv, you nearly lost me breakfast then. |
Спокойнее, Шеф, я чуть не потерял свой завтрак. |
Maybe I've lost my charm. |
Может, я потерял свой шарм... |
They call me from school, saying that my son fell down and lost his memory. |
Короче, звонят мне со школы и говорят, что мальчик упал и потерял память. |
You're going away for five years, and I just lost Adrian Peterson. |
Ты уезжаешь на пять лет, а я только что потерял Эдриана Питерсона. |
My dad lost his sisters, brother and parents. |
Отец потерял двух сестер, брата и родителей. |
I lost my wallet and everything in it. |
Я потерял мой бумажник и все, что в нем было. |
I've already lost $4,000 on this car. |
Я уже потерял 4000 долларов на этой машине. |
He said he lost his cell phone. |
Он сказал, что потерял мобильный. |
So all I lost, really, was a fantasy. |
Все, что я потерял, было моей фантазией. |
You've lost your memory and replaced it with your undercover identity. |
Ты потерял память и заменил ее памятью личности, созданной для прикрытия. |
Since my best friend was killed, I've lost my center. |
Когда мой лучший друг был убит, я потерял точку опоры. |
This is where my father lost The Eagle. |
Там, Где Мой Отец Потерял Орла. |
I think I've lost my taste buds. |
Мне кажется я потерял свои вкусовые почечки. |
He has lost contact with all of his old friends. |
Он потерял связь со всеми своими старыми друзьями. |
The time has come for me to find what I had lost. |
Для меня настало время найти то, что я потерял. |
I lost a penny out of my loafers, Oscar. |
Я потерял монетку из ботинка, Оскар. |
To contribute a little bit to so many who lost so much. |
Чтобы помочь немного тем многим кто потерял так много. |
Richard's loader seems to have got lost. |
Кажется, Ричард потерял своего заряжающего. |
Stomped on a big one and lost his footing in the mush. |
Наступил на жирную, потерял равновесии и упал в кашу. |
Guy must have lost his mind, running in like that. |
Должно быть, парень потерял рассудок, раз вбежал туда. |
It's just know, I lost my ma at Christmas. |
Просто, знаешь... я потерял свою маму на Рождество. |
Paul, three years ago, you lost two sons and half your farm to razor rain. |
Пол, три года назад, ты потерял двоих сыновей и половину фермы из-за стального дождя. |
Sad truth is, I just lost faith in the human race. |
Печально, но я просто потерял веру в человечество. |
Your father lost his tether on reality. |
Твой отец потерял связь с реальностью. |