Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Everything about Dylan's behaviour is understandable... for a kid Who just lost his father. Всё это поведение Дилана вполне понятно... для ребёнка, который только что потерял отца.
Besides, I lost my sense of taste, so it's the feeling that counts. Кроме того, я потерял свое чувство вкуса, так что подобное впечатление важно.
But eventually Mars lost its protective shield and most of its atmosphere. В конце концов Марс потерял и свою броню и большую часть атмосферы.
You tried to talk to me, and I lost my temper. Ты пыталась поговорить со мной, а я потерял самообладание.
He's lost his son Fabio. Он потерял своего сына, Фабио.
I'd have lost the exchange, but won the game. Я потерял обмен, но выиграл партию.
I know you feel you've lost something important and maybe you have. Я знаю, ты чувствуешь, что потерял что-то важное, и, может, так и есть.
In all, I lost some 65 relatives more or less nearby. В целом я потерял 65 родственников, около того.
I have lost my little sister and up to three nieces and nephews. Я потерял маленькую сестру и троих племянников и племянниц.
I lost my job and my wife and my home. Я потерял свою работу, жену и дом.
I lost their trust when that kid died. Я потерял их доверие, когда погиб их сын.
But I lost my wallet in the accident. Но я потерял бумажник в аварии.
I have lost patience with you both. Я уже потерял все свое терпение.
He filed, he lunched, loved and lost. Работал в конторе, ел, пил, любил и потерял.
Plus, I've lost a little bit of authority with him. К тому же, я потерял авторитет в его глазах.
I'm sorry. I seem to have lost my son. Я, похоже, потерял своего сына.
Only this time, he lost the kids. В этот раз, он потерял детей.
And by the way, he lost my child too, Denise. И между прочим имей ввиду, он потерял моего ребенка тоже, Дениз.
I lost everything that ever mattered. я потерял все, что когда либо имело значение.
You know, the one who lost his memory. Ну того, который потерял память.
And now, I can see what I nearly lost. А сейчас я вижу, что я чуть не потерял.
I lost my son, my heir, during the plague. Я потерял сына, своего наследника, во время чумы.
Theo has lost the one thing that he cares about. Тер потерял единственного человека, о котором он заботился.
I've lost myself deep inside of it. Я потерял себя погрузившись внутрь нее.
A colleague and a very good friend of mine lost his soul mate. Мой коллега и очень хороший друг потерял свою вторую половинку.