Everything about Dylan's behaviour is understandable... for a kid Who just lost his father. |
Всё это поведение Дилана вполне понятно... для ребёнка, который только что потерял отца. |
Besides, I lost my sense of taste, so it's the feeling that counts. |
Кроме того, я потерял свое чувство вкуса, так что подобное впечатление важно. |
But eventually Mars lost its protective shield and most of its atmosphere. |
В конце концов Марс потерял и свою броню и большую часть атмосферы. |
You tried to talk to me, and I lost my temper. |
Ты пыталась поговорить со мной, а я потерял самообладание. |
He's lost his son Fabio. |
Он потерял своего сына, Фабио. |
I'd have lost the exchange, but won the game. |
Я потерял обмен, но выиграл партию. |
I know you feel you've lost something important and maybe you have. |
Я знаю, ты чувствуешь, что потерял что-то важное, и, может, так и есть. |
In all, I lost some 65 relatives more or less nearby. |
В целом я потерял 65 родственников, около того. |
I have lost my little sister and up to three nieces and nephews. |
Я потерял маленькую сестру и троих племянников и племянниц. |
I lost my job and my wife and my home. |
Я потерял свою работу, жену и дом. |
I lost their trust when that kid died. |
Я потерял их доверие, когда погиб их сын. |
But I lost my wallet in the accident. |
Но я потерял бумажник в аварии. |
I have lost patience with you both. |
Я уже потерял все свое терпение. |
He filed, he lunched, loved and lost. |
Работал в конторе, ел, пил, любил и потерял. |
Plus, I've lost a little bit of authority with him. |
К тому же, я потерял авторитет в его глазах. |
I'm sorry. I seem to have lost my son. |
Я, похоже, потерял своего сына. |
Only this time, he lost the kids. |
В этот раз, он потерял детей. |
And by the way, he lost my child too, Denise. |
И между прочим имей ввиду, он потерял моего ребенка тоже, Дениз. |
I lost everything that ever mattered. |
я потерял все, что когда либо имело значение. |
You know, the one who lost his memory. |
Ну того, который потерял память. |
And now, I can see what I nearly lost. |
А сейчас я вижу, что я чуть не потерял. |
I lost my son, my heir, during the plague. |
Я потерял сына, своего наследника, во время чумы. |
Theo has lost the one thing that he cares about. |
Тер потерял единственного человека, о котором он заботился. |
I've lost myself deep inside of it. |
Я потерял себя погрузившись внутрь нее. |
A colleague and a very good friend of mine lost his soul mate. |
Мой коллега и очень хороший друг потерял свою вторую половинку. |