| That's it, you just lost bathroom privileges at the comic book store. | Это так, ты только что потерял свои привелегии ванной комнаты в магазине комиксов. |
| You were so excited, you jumped up and lost your balance. | Ты так обрадовался, что потерял равновесие. |
| You would have lost this house if it weren't for me. | Ты бы потерял тот дом, если бы не я. |
| I'm really, really lost right now. | Я действительно, на самом деле потерял нить разговора. |
| somebody lost over $ 100 million betting the wrong way. | А на деле, кто-то потерял сто миллионов долларов из-за неверного расчета. |
| I lost my wife, daughter and parents. | Я потерял жену, дочь и родителей. |
| This is a guy who lost the woman he loved and just needed someone to blame. | Этот парень потерял свою возлюбленную, и ему просто нужно кого-то в этом обвинить. |
| I've lost the tickets to the beagle ball. | Я потерял билеты на охотничий бал. |
| He's lost enough, more than he should have. | Он потерял достаточно: больше, чем должен был. |
| Sorry, I lost my wallet. | Извини, я тут кошелёк потерял. |
| I lost my transit pass, so I couldn't come back here legally. | Я потерял свой пропуск и не мог вернуться легально. |
| Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. | Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь. |
| Morgan has lost the space for his rehearsal dinner. | Морган потерял своё место для его предсвадебного ужина. |
| I mean, I lost everything on the March 11 disaster. | Я имею ввиду, что потерял все 11 марта. |
| I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair. | Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником. |
| I lost someone important out there because of you. | Из-за вас я потерял важного человека... |
| I had to drop Mary off, and then I lost track of time. | Я провожал Мери, а потом просто потерял счет времени. |
| OK, he says he lost his mind and so on. | Потерял рассудок, и все такое. |
| I cook like this... it reminds me of what I lost. | Готовлю и вспоминаю, что потерял. |
| I've been unreasonable, because I've lost all reason. | Я был неблагоразумен потому что я потерял весь разум. |
| I lost my position as the team's water distribution engineer. | Я потерял работу специалиста по раздаче воды. |
| He was a concert pianist, but lost an arm in the war. | Он был пианистом, но потерял руку на войне. |
| It seems Mr Inler lost his job because of these unfounded allegations. | Кажется, мистер Илнер потерял свою работу из-за этих необоснованных заявлений. |
| They said Stuart was worried he'd lost his touch. | Они сказали, что Стюарт беспокоился что он потерял хватку. |
| You've made 4-5 films and you've lost track of reality. | Ты сделал 4-5 фильма и потерял чувство реальности. |