Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
That's it, you just lost bathroom privileges at the comic book store. Это так, ты только что потерял свои привелегии ванной комнаты в магазине комиксов.
You were so excited, you jumped up and lost your balance. Ты так обрадовался, что потерял равновесие.
You would have lost this house if it weren't for me. Ты бы потерял тот дом, если бы не я.
I'm really, really lost right now. Я действительно, на самом деле потерял нить разговора.
somebody lost over $ 100 million betting the wrong way. А на деле, кто-то потерял сто миллионов долларов из-за неверного расчета.
I lost my wife, daughter and parents. Я потерял жену, дочь и родителей.
This is a guy who lost the woman he loved and just needed someone to blame. Этот парень потерял свою возлюбленную, и ему просто нужно кого-то в этом обвинить.
I've lost the tickets to the beagle ball. Я потерял билеты на охотничий бал.
He's lost enough, more than he should have. Он потерял достаточно: больше, чем должен был.
Sorry, I lost my wallet. Извини, я тут кошелёк потерял.
I lost my transit pass, so I couldn't come back here legally. Я потерял свой пропуск и не мог вернуться легально.
Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь.
Morgan has lost the space for his rehearsal dinner. Морган потерял своё место для его предсвадебного ужина.
I mean, I lost everything on the March 11 disaster. Я имею ввиду, что потерял все 11 марта.
I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair. Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником.
I lost someone important out there because of you. Из-за вас я потерял важного человека...
I had to drop Mary off, and then I lost track of time. Я провожал Мери, а потом просто потерял счет времени.
OK, he says he lost his mind and so on. Потерял рассудок, и все такое.
I cook like this... it reminds me of what I lost. Готовлю и вспоминаю, что потерял.
I've been unreasonable, because I've lost all reason. Я был неблагоразумен потому что я потерял весь разум.
I lost my position as the team's water distribution engineer. Я потерял работу специалиста по раздаче воды.
He was a concert pianist, but lost an arm in the war. Он был пианистом, но потерял руку на войне.
It seems Mr Inler lost his job because of these unfounded allegations. Кажется, мистер Илнер потерял свою работу из-за этих необоснованных заявлений.
They said Stuart was worried he'd lost his touch. Они сказали, что Стюарт беспокоился что он потерял хватку.
You've made 4-5 films and you've lost track of reality. Ты сделал 4-5 фильма и потерял чувство реальности.