| I thought I'd lost you today. | Я думал, что потерял тебя сегодня. |
| Then I will mourn the son I lost. | Тогда я буду скорбить о сыне, которого потерял. |
| I'd be in deep trouble if I lost that. | У меня были бы проблемы, если б я потерял её. |
| Well, you'll have to because you lost your place in line. | Ну, придется, потому что за свои дела потерял место в очереди. |
| Who says I lost my place in line? | А кто сказал, что я потерял место в очереди? |
| I lost someone I loved, just like you. | Я потерял любимого человека, как и ты. |
| He's been an obsession of mine even before I lost my job. | Я был им одержим еще до того как потерял работу. |
| I'm guessing he lost someone close to him in a drunk-driving accident. | Предполагаю, что он потерял близкого человека по вине пьяного водителя. |
| You knocked me with the door when you closed it, and I lost it. | Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, и я потерял его. |
| What happened after he lost his job? | Что произошло после того, как он потерял работу? |
| In Afghanistan, I lost a lot of colleagues. | В Афганистане я потерял много коллег. |
| We could steal them, but he lost them two days ago. | Он потерял их два дня назад. |
| That's where I lost my sight. | Вот тогда то я и потерял зрение. |
| And yet tonight I feel like I've lost something. | И тем не менее сегодня я чувствую как будто что-то потерял. |
| He just lost the only family he had. | Он только что потерял всю семью. |
| I lost $58 million in one day. | Я потерял 58 миллионов в один день. |
| Well, it did - and now I've lost my two best friends. | Что ж, это произошло - и сейчас я потерял двух моих лучших друзей. |
| I lost my wife and my son 17 years ago. | Я потерял жену и ребёнка 17 лет назад. |
| I lost my parents, and I'm not getting them back. | Я потерял родителей и вернуть их не в силах. |
| No, Michael, you lost your faith. | Нет, Майкл, ты потерял веру. |
| The president's son lost his phone last week, didn't bother to tell anybody. | Сын президента просто потерял свой телефон на прошлой неделе, и решил, что об этом никому не стоит знать. |
| Well, apparently he lost his phone, and it fell into the wrong hands. | Очевидно, он потерял свой телефон, и тот попал не в те руки. |
| I used a hologenerator to recreate all the things that I'd lost. | Я использовал этот гологенератор, чтобы воссоздать всё, что я потерял. |
| When my wife died, I lost everything. | Когда погибла моя жена, я потерял всё. |
| He got the watch, and he lost the thing a year later. | Он купил часы, а через год потерял их. |