Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Everything I lost in the process? И что я потерял за это время?
A support group for those who lost loved ones in the quake. Это группа поддержки для тех, кто потерял близких в землетрясении.
After Irene, well, I lost control. После Ирен, что ж, я потерял контроль.
No, look, without Matt Duncan, my dad would've lost The Stowaway six years ago. Нет, послушайте, без Мэтта Данкана мой отец потерял бы бар 6 лет назад.
When I found out shrimp cocktails had no alcohol, I really lost interest. Когда я узнал, что коктейль с креветками не содержит алкоголя, я потерял к нему всякий интерес.
De Luca lost most of his business after his third bust last year. Де Лука потерял почти весь свой бизнес после третьего ареста в прошлом году.
Well, I lost a year while my family was tunneling out of North Korea. Ну, я потерял год, пока моя семья рыла проход из Северной Кореи.
He lost him when the perp buzzed into this building. Он потерял его из виду, когда воришка забежал в это здание.
I lost my bearings for a little while, that's all. Я потерял ориентир на некоторое время, вот и всё.
I lost my wife 'cause I wasn't man enough to put her needs ahead of mine. Я потерял свою жену, потому что не хватило мужества поставить ее желания вперед своих.
He had lost him to a world of fast women... Easy money... Он потерял его в мире доступных женщин... легких денег...
Look, I have lost all credibility. Слушай, я потерял всякое доверие.
I lost, I don't know, 10 minutes. Я потерял, я не знаю, 10 минут.
Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars. К счастью все что ты потерял от развода это пол-миллиарда.
Where it stayed for exactly one hour until your boyfriend lost it. Где она пробыла ровно один час, пока твой парень не потерял ее.
I will be known as the man who lost the Yerden masters. Я буду известен как человек, который потерял коллекцию Ердена.
He's lost two fathers in one day. Он потерял сразу двух отцов в один день.
I just think somebody lost the paperwork. Просто я думаю, кто-то потерял бумаги.
I've lost confidence in myself, and I know... Я потерял уверенность в себе и я знаю...
He's been trying to find them ever since he lost his father. Он старался отследить их с тех пор, как потерял отца.
No-one to push me, since I lost the wife. Некому меня возить с тех пор, как я потерял жену.
I've lost track of the zeitgeist these days. Я потерял направление Духа времени в наши дни.
I lost the woman I love. Я потерял женщину, которую люблю.
I... I thought I lost you. Я... я думал, что я потерял тебя.
He lost everything... job, grants. Он потерял всё... работу, гранты.