Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
I see that you lost your dad recently. Я пнимаю, что ты недавно потерял отца.
He lost his arm trying to save his best friend from a burning tank. Он потерял руку, пытаясь спасти лучшего друга из горящего танка.
I burned my arm so bad in the process that I lost it. А я сжёг руку в процессе и потерял его.
I lost so much when I had the tumor removed. Я потерял очень многое вместе с этой опухолью.
You tell the mayor he just lost six votes. Скажи мэру, он только что потерял 6 голосов.
But I seem to have lost my coin purse as well. Но я кажется потерял свой кошелек тоже.
[loud rumble] you lost focus. [Громкий грохот] - Ты потерял концентрацию.
Because of him I lost 100,000 dollars. Из-за него я потерял 100 тысяч долларов.
Well, he didn't return when I lost my hand. Ну, он не вернулся, когда я потерял руку.
So, the seal lost his hand too. Выходит, тюлень тоже потерял руку.
Because rumor on the street is that you've lost a step. Потому что ходят слухи, что ты потерял хватку.
I already lost the woman I love. Я уже потерял женщину, которую любил.
So... sorry you lost so much money last night. Мне жаль, что ты вчера потерял столько денег.
I did, but I lost my keys in the mocker. Бросил, но я потерял ключи в фальш-здевалке.
I have not forgot the boy you lost last year, Edmund. Я не забыл о том мальчике, которого ты потерял в прошлом году, Эдмунд.
I'm delayed because our typewriter got lost. Я запоздал, так как потерял печатную машинку.
He has just lost his wife, sir. Он только что потерял жену, сэр.
Three months ago, he lost his dad, so... Три месяца назад он потерял папу...
I'm sorry you lost your money. Мне жаль, что ты потерял свои деньги.
Last time I trusted someone, I lost an eye. Последний раз, когда я доверился кому-то, я потерял глаз.
My son lost someone, too, a long time ago. Давным-давно мой сын тоже кое-кого потерял.
I thought I lost you and it was like my life was destroyed. Я думал, что потерял тебя, моя жизнь словно разрушилась.
I lost my badge and I.D. Я потерял свой значок и документы.
And whatever you do, do not tell Nick that I've lost it. ЖИВО! - И ни в коем случае не говорите Нику, что я его потерял.
Poor chap's lost the eye, but otherwise doing OK. Бедняга потерял глаз, а в остальном - порядок.