Officer, I'm very sorry that I lost my tper. |
Офицер, я дико извиняюсь, что потерял самообладание. |
I've lost my family, everything that I care about. |
Я потерял свою семью, все, что было мне дорого. |
In fact, the West has lost its work ethic. |
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. |
He started exhibiting intracranial hypertension, and the pressure increased to the point that he lost consciousness. |
У него появились признаки внутричерепной гипертензии, а давление поднялось настолько, что он потерял сознание. |
Two days ago, one of our nine clans, the Lahanis, unexpectedly lost the last of their line. |
Два дня назад, один из наши девяти кланов, Лахани, неожиданно потерял своего старейшину. |
Mr. Reese, I've lost the connection to Harris's computer... and eyes on his floor. |
Мистер Риз, я потерял связь с компьютером Харриса... и камерой на его этаже. |
I was eight when I lost my little sister. |
Мне было восемь, когда я потерял свою сестренку. |
Let's just say, I've lost faith in the property. |
Скажем просто, я потерял веру в недвижимость. |
A few years back, Harold lost his job, and we had to give up our membership at the country club. |
Несколько лет назад Харольд потерял работу, и нам пришлось отказаться от членства в загородном клубе. |
The person who throws away paper and gum any place probably lost it. |
Человек, который выкидывает где попало бумагу и жвачку, наверняка, потерял ее. |
I lost track of time, Mom. |
Я потерял контроль над временем, мам. |
It means somebody lost their pet, goofball. |
Это значит, что кто-то потерял свою собаку. |
Already lost one best work friend. |
Я уже потерял одного лучшего рабочего друга. |
He's just mad 'cause he lost his license. |
Он злится т.к. потерял свои права. |
Look, I lost my brother, Dean, a few months ago. |
Слушай, Я потерял своего брата, Дина, пару месяцев назад. |
Your majesty, I nearly lost an eye for the same report. |
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз. |
I lost them on the train coming to Calcutta. |
Я потерял их по дороге в Калькутту. |
No, somebody who lost theirs at the church did. |
Нет, но тот, кто потерял их в церкви, покупает. |
The man who owned this place lost both his legs to diabetes. |
Хозяин этого места потерял обе ноги из-за диабета. |
I lost her right after I met her. |
Я потерял её почти сразу после нашей встречи. |
He lost his son and writes this just amazing song. |
Он потерял сына и пишет потрясающие песни. |
My hubby's lost both his legs in an industrial accident. |
Мой муженёк потерял обе ноги - несчастный случай на производстве. |
He lost a not-so-small fortune on one big foreign investment. |
Он потерял немалое состояние на одном зарубежном инвестировании. |
I got all focused on his cancer and lost perspective. |
Я весь сконцентрировался на его раке и потерял перспективу. |
Well, Tim, today I lost the big game and a dear friend. |
Сегодня я проиграл решающий матч и потерял близкого друга. |