John, you lost your family, your daughter. |
Джон, ты потерял свою семью, свою дочь. |
I was drinking at Moe's, and I lost an African princess! |
Я выпивал у Мо, и потерял африканскую принцессу! |
He comes back and suddenly you've lost your voice? |
Он вернулся и к сожалению ты потерял голос? |
But you must have stopped to wonder if that was only because he lost you three years ago. |
Но ты можешь остановить это, если спросишь себя, вдруг причина этого то, что он потерял тебя три года назад. |
He lost his job, and then he slept with my friend, all the while telling me he loves me. |
Он потерял работу и стал спать с ней, продолжая говорить мне в любви. |
My patient lost a heart over this, richard! |
Мой пациент из-за этого сердце потерял, Ричард. |
He lost face, which isn't so good if you're Chinese. |
Он потерял престиж, а для китайца он очень важен. |
I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds. |
Однажды я пошёл на вечеринку, хотел хотя бы раз побыть нормальным, и потерял счёт времени, забыл принять лекарства. |
The war broke out, I lost my advertising firm... and here I am. |
Как началась война, я потерял свою рекламную фирму, и вот я здесь. |
I lost my job and my lover and my hero paid bribes to win the Two Diamonds. |
Я потерял работу и любимую, а мой герой платил взятки за "Два алмаза". |
Well, if you hadn't lost your keys. |
Я же не виноват, что ты снова потерял ключи. |
I miss her bed, I lost my head |
Я скучаю по ее кровати, я потерял голову |
I may have lost my sight, but things are becoming much clearer now. |
Может я и потерял зрение, но кое-что прояснилось для меня. |
Osk quit harmonica and I, in some wonderful way, lost myself |
Оск потерял гармонику а я, в те прекрасные дни, потеряла саму себя |
But, you know, then I lost my balance, and I wound up on my back like a turtle. |
Знаете, я вышел из себя потерял равновесие и завалился на спину как черепаха. |
So, how upset were they that you lost the 100 grand? |
Так, они были расстроены что ты потерял 100 штук? |
The government is reimbursing me all the money I lost! |
Государство вернуло мне все деньги, которые я потерял. |
Compel him to believe his mates found religion and moved to Utah so that he can explain to Marcel why he lost 3 more vampires tonight. |
Внуши ему поверить, что его приятели обрели веру и переехали в Юту так что он может объяснить Марселю почему он потерял еще З вампира сегодня вечером. |
I was undercover for so long, I lost track of who I was. |
Я работал под прикрытием так долго, что потерял в нем самого себя. |
You lost the thing I told you to look after? |
Ты потерял кольцо, которое я тебе доверил? |
He lost his house, no new address, job, bank account. |
Он потерял дом, нового адреса нет, нет ни работы, ни банковского счёта. |
In this case, love just lost Germany the whole bloody war! |
В этом случае, люблю просто потерял Германию весь кровопролитную войну. |
"You just lost a viewer." |
"Ты только что потерял одного зрителя." |
Back in the day, when a player tried to say he lost a package to the police... he had to give up a number for the report. |
В старые времена, когда игрок хотел сказать... что потерял товар из-за полиции, он должен был сообщить номер машины для отчета. |
We're at war, and a warrior does not mourn those she's lost till after the battle is won. |
Мы на войне, а воин не скорбит по тем, кого он потерял, после того, как выиграли войну. |