| And almost lost his wife at an intersection. | И почти потерял жену на перекрёстке . |
| I lost everything, even my big... | Я потерял всё, даже мой большой... |
| He's interested, but he thinks I might have lost my edge. | Он заинтересован, но думает, что я, возможно, потерял свой стержень. |
| Because of your unworthy conduct, you've lost touch with your soul. | Вследствие своего недостойного поведения, ты потерял контакт со своей душой. |
| He forfeited, so we both lost. | Он потерял работу, мы оба в проигрыше. |
| It looks like you lost an ounce or two. | Похоже, ты потерял пару унций. |
| Jim, I just lost my planet. | Джим, я только что потерял планету. |
| I've lost control of my country, and my own wife can hardly look at me. | Я потерял контроль над своей страной, и моя собственная жена едва может смотреть на меня. |
| No, I lost my key. | Нет, я просто ключ потерял. |
| I best not be finding out you lost one of my crates. | Только не говори мне, что ты потерял один из моих ящиков. |
| Must have turned around too fast and lost control. | Скорее всего повернул чересчур резко и потерял контроль. |
| I lost my brother ten years ago. | Я потерял своего брата десять лет назад. |
| About two years ago Topher lost most of his inheritance to bad investments. | Примерно два года назад Тофер потерял большую часть наследства на плохих вложениях. |
| Forgive me, I speak of kisses... and you have lost your brave man, Brom. | Прости меня, я говорю о поцелуях... а ты потерял своего храбреца, Брома. |
| Who tried to cut and run and lost his head. | Кто пытался резать и бежать и потерял голову. |
| My father saw to it that he lost his job. | Мой отец позаботился о том, чтобы он потерял и работу. |
| Driver lost control and barreled right through the guard rail. | Водитель потерял управление и перелетел прямо через ограждение. |
| I may have lost a wing, but she gave her life. | Я чуть не потерял крыло, но она... отдала жизнь. |
| I almost lost everything, Jimmy. | Я почти потерял все, Джимми. |
| We're looking at a kid who's lost his family, his home... | Мы смотрим на ребенка, который потерял семью, свой дом... |
| I lost my key last time. | В прошлый раз я потерял ключ. |
| I've lost all access to Ethan's neuralnet. | Я потерял доступ к нейронной сети Итана. |
| The guy must've lost 80 grand. | Парень потерял тут минимум 80 штук. |
| I will find the purpose and meaning that I have lost among my own people. | Я найду цель и смысл, которые потерял среди моего собственного народа. |
| I've lost count since the last emperor was elevated to godhood. | Я потерял им счет, когда император был обожествлен. |