Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
None of us can go very long without it. Никто не протянет без нее долго.
That would do it, especially if it's been thwarted long enough. Так могло быть, особенно, если отвергали довольно долго.
Tom Thumb cried for a long time. Мальчик с пальчик очень долго плакал.
I've tolerated you for long enough. Я очень долго был терпимым к тебе.
I chased that music box for a long time, Neal. Я долго гонялась за этой музыкальной шкатулкой, Нил.
Okay, but not for long though. Ладно, но только не долго.
I've been thinking long and hard about the two of us. Я думал долго и много о нас двоих.
Keep him occupied as long as you can. Займи его так долго, как сможешь.
I can't stay that long. Я не могу остаться настолько долго.
I waited a long time, you know. Я ждал очень долго, ты знаешь.
So I've never been on the freeway this long before. Я никогда еще не находилась на дороге со свободным движением так долго.
Last time we went this long without talking was when he had his tonsils out. В прошлый раз мы так долго не разговаривали Когда ему удаляли миндалины.
Yes, but I doubt she suffered long. Да, но сомневаюсь, что она долго страдала.
You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole. Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка.
And I've thought long and hard about this. Я очень долго над этим думала.
Pack light, you will not be gone long. Уходим налегке, мы будем там не долго.
I was waiting this night for very long. Я слишком долго ждала этой ночи.
Hopefully it will continue to run a long time. Надеюсь, они будут идти еще долго.
I'll live long enough to help you find your kid. Я проживу достаточно долго, чтобы помочь тебе найти твоего ребенка.
The commute is a little long, but that's okay. Добираться туда немного долго, но это ничего.
We've been prisoners a long time. Мы так долго сидели в темнице.
We've been in that dungeon a really long time. Мы очень долго просидели в этом подземелье.
And when that goes on long, you stop... seeing people for people. И когда это длится так долго, ты перестаешь... видеть людей в людях.
I haven't been gone that long. Меня не было не так уж и долго.
Two years isn't that long. Два года не так уж и долго.