Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
We are not going to wait that long. Мы не можем так долго ждать.
Human rights will not co-exist with dictatorship, or with any other non-democracy, for long. Права человека не могут долго сосуществовать с диктатурой или с любой другой не-демократией.
And UNHCR's cause is crucial - and will remain so for long. И УВКБ служит и еще долго будет служить исключительно важному делу.
Landmines tend to prolong the conflict and their impact is felt long after the conflict has ended. Наземные мины обычно затягивают конфликты и дают о себе знать еще долго после их завершения.
They usually wait for a long time to seek re-election. Им приходится, как правило, долго ждать предоставления возможности для переизбрания.
Unfortunately, these problems, as I have said, do not remain internal for long. К сожалению, эти проблемы, как я уже отмечал ранее, долго не остаются внутренними проблемами.
We also negotiated for a long time with the European Union. Мы также долго вели переговоры с Европейским союзом.
The problems of the least developed countries cannot wait that long. Однако проблемы наименее развитых стран не могут ждать так долго.
The terrorist organism, like any organism, cannot survive for long without systems to sustain it. Организм терроризма, как любой другой организм, не может долго существовать без системы жизнеобеспечения.
I wonder whether that record will last for long. Хотелось бы знать, долго ли продержится этот рекорд.
My Office has long argued that, as a first step, the Council of Ministers should initiate an inventory of the property involved. Мое Управление долго доказывало, что в качестве первого шага Совет министров должен провести инвентаризацию соответствующего имущества.
Older persons should have the opportunity to continue working and contributing to the economy for as long as they wish. Пожилым людям нужно предоставить возможность продолжать работать и вносить свой вклад в экономику так долго, как они того пожелают.
He wished to know why persons who had been in the country that long were not granted legal status. Он хотел бы знать, почему лицам, которые так долго прожили в стране, не предоставляется официальный статус.
I have been Chairperson of the Burundi peace process for a very long time. Довольно долго я был Председателем бурундийского Мирного процесса.
The world cannot and should not wait such a long period. Мир не может и не должен ждать так долго.
The world cannot wait that long. Мир не может ждать так долго.
I need not dwell at length on the long history of excellent relations between our two countries. Вряд ли мне необходимо долго говорить на тему о длительной истории прекрасных отношений, существующих между нашими двумя странами.
The Congolese people have suffered for long and expect much of their leaders during the crucial two-year transitional period. Конголезский народ слишком долго страдал, поэтому он многого ожидает от своих лидеров в течение этого решающего двухгодичного переходного периода.
It has long been recognized that in some ecosystems S is strongly retained in soil. Уже давно признано, что в некоторых экосистемах S может долго удерживаться в почве.
The report of the High Representative very candidly stresses that the wounds of the past will take a long time to heal. В докладе Высокого представителя весьма откровенно подчеркивается, что раны прошлого заживать будут еще долго.
The armed conflict in Angola, which has gone on for a long time, is a source of grave concern to the entire international community. Вооруженный конфликт в Анголе, который длится уже очень долго, вызывает серьезную обеспокоенность у всего международного сообщества.
This must be done if security and stability are to become realities in that region, which has long and continuously suffered from instability. Это необходимо сделать, чтобы безопасность и стабильность стали реальностями в этом регионе, который столь долго страдает от постоянной нестабильности.
Their commitment and engagement will be required for the long run. От всех еще долго будет требоваться приверженность делу и участие в нем.
Children's suffering continued long after conflicts had ended. И после прекращения конфликтов дети еще долго продолжают испытывать страдания.
It is difficult to imagine that they can continue to accept insults, disregard and humiliation for long. Трудно представить себе, чтобы они могли долго терпеть оскорбления, пренебрежение и унижения.