Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
I'm sorry that I couldn't hold the marriage together long enough to make this simple for you guys. Извините, что я не смогла удержать брак достаточно долго, чтобы упростить вам задачу.
His star will not have a name next to it for a long time. Его звезда на стене славы очень долго будет безымянной.
I've been around a long time, Stefan. Я очень долго живу, Стефан.
And while you're at it, tell him he won't have my team for long. И пока вы там, скажите ему, что моя команда не будет у него слишком долго.
You stare at 'em long enough, they just turn into pieces of skin... mystery's gone. Если долго на них смотреть, они просто превращаются в обычные части тела... и тайна пропадает.
We knew to be afraid of snakes long before we ever even got into this world. Мы знали что надо бояться змей за долго до того, как попали в этот мир.
Have you ever had anyone wait this long? Вам когда-нибудь приходилось ждать так долго?
Whatever this is, it's been in there a long time. Чем бы это ни было, пролежало оно там долго.
Won't be long till it's you, mate. Приятель, зная тебя, это не на долго.
If you stare at it long enough, what happens? Что случится если ты будешь глазеть достаточно долго?
We've never been apart for that long, so it'll be an adjustment, definitely. Мы никогда не были в разлуке долго, поэтому это будет испытание.
Edna, I had a long talk with Homer Simpson yesterday, and as I was carrying him back home, I had a lot of time to think. Эдна, мы вчера поговорили с Гомером Симпсоном, и я долго обдумывал этот разговор пока тащил его домой.
Over the past couple of days, I gave myself a long hard look in the mirror, and I did not like what I saw. В последние два дня я долго смотрела в зеркало и то, что я там видела, мне не понравилось.
And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long. Конечно, ты бы не долго им любовался.
I still don't understand how infecting over, what, a dozen people, with a parasite that doesn't last very long accelerates their experiments. Я до сих пор не понимаю, как больше десятка людей заразились паразитом, который не так долго существуя, ускоряет их эксперименты.
He said if we danced long enough, we'd fall into a trance, and when we woke up, all the white men would be gone. Он говорил, что если достаточно долго танцевать, мы впадём в транс, и когда очнёмся, все белые исчезнут.
Trevor, you haven't even known this guy that long. Трев, ты даже не знаешь этого парня достаточно долго!
But I have every intention of living long enough to resign when there's a legitimate President in office. Но мое намерение - прожить долго и уйти в отставку, когда правит разумный Президент.
It's just that the way things are going right now, I'm not sure Nick could do without my help for that long. Просто с тем, как дела идут сейчас, я не уверен, что Ник продержится без меня долго.
Now I've thought long and hard about how best to express my gratitude to you. Я долго думал, как мне выразить вам свою благодарность.
He'll dither around for a while, but not long. Не думаю, что очень долго.
We've humored this long enough. И так это слишком долго терпели.
But you'd better hurry, I don't think he's got very long. Но тебе лучше поторопиться, не думаю, что ему долго осталось.
You're one of the best liars that I've seen in a long time. Ты один из лучших лжецов, из всех, что я видел довольно долго.
But I think we've all been living in the dark long enough. Но я считаю, мы слишком долго жили во тьме.