You think we'll be in hiding long? |
Долго нам еще скрываться ото всех? |
I thought long and hard about it through the night, and I realized that I haven't been giving you the proper support. |
Я долго и упорно думал об этом всю ночь, и понял, что я не смог обеспечить тебя соответствующей поддержкой. |
My father used to say lightning always strikes eventually if you sit at a card table long enough. |
Отец говорил, что если долго сидеть за игровым столом то удача придёт, она как удар молнии. |
You stay in this job long enough, all your heroes die. |
Поработаешь тут достаточно долго, утратишь всех кумиров. |
Man. No one's been in here for a long time. |
Черт, никого здесь долго не было. |
Me and my Bert weren't together that long, but we was just as happy. |
Мы с моим Бертом не были вместе так долго, но были так же счастливы. |
I've had my eyes closed long enough, |
Я слишком долго держала глаза закрытыми, |
They lying long shall not die windily |
Они долго лежали не похороненными, обдуваемые ветром |
The days were long and the nights so cold |
Дни тянулись долго, ночи были холодны, |
I'm surprised it's taken you this long to threaten me, Orus. |
Я удивлен, что ты долго не переходил к угрозам, Орус. |
I mean, as long as we keep the dagger in there, then he stays dead. |
Я имею в виду так долго, как мы будем хранить этот кинжал. Там, где он лежит мертвым. |
If you do this long enough, you can do it in your sleep. |
Я так долго этим занимаюсь, что сделал бы все даже во сне. |
I want to run my own theatre, as long as I can pay the wages. |
Я бы хотел руководить театром так долго, как смогу. |
You're the one who said we all have to make compromises, and a year is not that long. |
Это ведь ты сказал, что мы все должны идти на компромиссы, а год - это не так уж и долго. |
If you're waiting for me to become all that... I'm going to be here for a long time yet. |
Если ты ожидаешь, что я стану всем этим мне придётся пробыть тут ещё очень долго. |
I've been having this conversation in my head for a long time. |
Этот разговор прокручивался у меня в голове довольно долго. |
I couldn't understand it either, not for a long time. |
Я тоже не понимал, но не очень долго. |
She wasn't on steroids long enough for it to cause the delirium. |
Она была на стероидах не так долго, чтобы они могли вызвать бредовое состояние. |
Nor can you long be what you now are, called fair. |
И не долго уж вам красотой хвалится. |
We've gone so far as to send matter to another dimension but we haven't been able to maintain the fuel long enough to bring that matter back. |
Мы сумели послать материю в другое измерение, но не могли поддерживать поле достаточно долго, чтобы вернуть ее. |
She hasn't seen him In a very long while. |
Она очень долго его не видела! |
No. We've been just having fun for a long time now. |
Дело в том, что мы уже достаточно долго хорошо проводим вместе время. |
Do you think he'll stay in the oil industry a long time? |
Как думаешь, он останется на долго в нефтяной промышленности? |
Well, you haven't been together long enough for the slow, relentless dimming of passion. |
Ну, вы вместе еще недостаточно долго для медленного, безжалостного затухания страсти. |
Makes you angry all the time and I've been angry a very long time. |
Оно сводит тебя с ума от злости и я была всегда сердита наверное, слишком долго. |