Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Look long and hard at what prison does to a person! Смотрите долго и пристально на то, что тюрьма делает с человеком.
He'll be urinating out of a bag for a long time. Бедет мочиться через катетер еще долго.
Honestly... I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. Честно... я не понимаю, как мне удавалось скрывать это так долго.
I would need you to keep our attackers at bay for as long as you can. Мне нужно, чтобы вы сдерживали атакующих так долго, как сможете.
It took me a long time to figure out, but I think everything he's done is motivated by love. Я долго шла к этой мысли, но я думаю, что что бы он ни делал, все движимо любовью.
Well, actually, I've been a stay-at-home mom for a really long time. Ну, на самом деле, я довольно долго была домохозяйкой.
And you know I can't go that long without hitting that. И ты знаешь, что так долго без твоего малыша я не протяну.
I've been doing security work a long time. Я в этом деле уже слишком долго.
No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки.
It's been a long time coming, and I intend to savor every minute. Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту.
You may be imprisoned for life, It is not long for you. Вам могут дать пожизненное! Что для вас, наверное, не так долго.
That must've been lost in the mail a long time. Долго же она на почте пролежала.
And it took me a long time to grow it back. И я очень долго ждала, пока она отрастет обратно.
You've been cooped up here for a long time... and the Professor's not even home. Вы сидите взаперти очень долго, а профессора всё равно нет.
So you and this photographer been working together long? Так ты и этот фотограф долго работали вместе?
You see that guy that lived a long time? Видите того парня, который жил долго?
Apparently, if you live long enough, all your appendages grow 50% larger than they were to begin with. И очевидно, что если ты живешь долго, все конечности становятся на 50% больше, чем были при рождении.
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal - if they do. Мы, врачи, боремся с болезнями, которые лечить долго и сложно, если вообще возможно.
I waited a long time for this promotion, and I have to tell you... Я долго ждал этого продвижения. и надо сказать, что я рад, что именно с тобой я разделю это.
I've been marked by Rayna Cruz, and I'll be running from her for as long as I live. Я был отмечен Рэйной Круз и я буду бежать от ее так долго, как я живу.
And if you stick with the program long enough... you'll be gone, too. И если ты долго не будешь покидать программу, то ты тоже исчезнешь.
which is an awfully long walk... back. Откуда очень долго добираться... назад.
She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе.
In time, we shall have weapons, and enough food and drink to sustain us for as long as it takes to achieve victory. Со временем, мы раздобудем оружие... и достаточно пищи и напитков, чтобы поддерживать в нас силы, настолько долго, насколько потребуется для достижения победы.