Look long and hard at what prison does to a person! |
Смотрите долго и пристально на то, что тюрьма делает с человеком. |
He'll be urinating out of a bag for a long time. |
Бедет мочиться через катетер еще долго. |
Honestly... I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. |
Честно... я не понимаю, как мне удавалось скрывать это так долго. |
I would need you to keep our attackers at bay for as long as you can. |
Мне нужно, чтобы вы сдерживали атакующих так долго, как сможете. |
It took me a long time to figure out, but I think everything he's done is motivated by love. |
Я долго шла к этой мысли, но я думаю, что что бы он ни делал, все движимо любовью. |
Well, actually, I've been a stay-at-home mom for a really long time. |
Ну, на самом деле, я довольно долго была домохозяйкой. |
And you know I can't go that long without hitting that. |
И ты знаешь, что так долго без твоего малыша я не протяну. |
I've been doing security work a long time. |
Я в этом деле уже слишком долго. |
No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. |
Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки. |
It's been a long time coming, and I intend to savor every minute. |
Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту. |
You may be imprisoned for life, It is not long for you. |
Вам могут дать пожизненное! Что для вас, наверное, не так долго. |
That must've been lost in the mail a long time. |
Долго же она на почте пролежала. |
And it took me a long time to grow it back. |
И я очень долго ждала, пока она отрастет обратно. |
You've been cooped up here for a long time... and the Professor's not even home. |
Вы сидите взаперти очень долго, а профессора всё равно нет. |
So you and this photographer been working together long? |
Так ты и этот фотограф долго работали вместе? |
You see that guy that lived a long time? |
Видите того парня, который жил долго? |
Apparently, if you live long enough, all your appendages grow 50% larger than they were to begin with. |
И очевидно, что если ты живешь долго, все конечности становятся на 50% больше, чем были при рождении. |
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal - if they do. |
Мы, врачи, боремся с болезнями, которые лечить долго и сложно, если вообще возможно. |
I waited a long time for this promotion, and I have to tell you... |
Я долго ждал этого продвижения. и надо сказать, что я рад, что именно с тобой я разделю это. |
I've been marked by Rayna Cruz, and I'll be running from her for as long as I live. |
Я был отмечен Рэйной Круз и я буду бежать от ее так долго, как я живу. |
And if you stick with the program long enough... you'll be gone, too. |
И если ты долго не будешь покидать программу, то ты тоже исчезнешь. |
which is an awfully long walk... back. |
Откуда очень долго добираться... назад. |
She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. |
Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью. |
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. |
Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе. |
In time, we shall have weapons, and enough food and drink to sustain us for as long as it takes to achieve victory. |
Со временем, мы раздобудем оружие... и достаточно пищи и напитков, чтобы поддерживать в нас силы, настолько долго, насколько потребуется для достижения победы. |