Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Looking for the last shooter, but given his countersurveillance training, it's a long shot. Ищу последнего стрелка, но учитывая его подготовку, это долго.
Lily, they've been hunting us long enough. Лили, они охотились за нами достаточно долго.
Perhaps the Hirogen will keep you occupied long enough for me to attend the symposium. Возможно, вы будете заняты хиродженами достаточно долго, чтобы я смог участвовать в симпозиуме.
And I haven't been happy in a really long time. Я никогда не была такой счастливой так долго.
Lows could stay low a really long time. Дешевое может оставаться дешевым очень долго.
We have thought long and hard about how to have a family. Мы долго и много думали о том, как завести семью.
Guess we'll see you in a week, Westen... If you survive that long. Чтож, увидемся через неделю, Вестен... если протянешь так долго.
You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now. Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго.
It's just most people don't live long enough to see it happen. Просто большинство людей не живут достаточно долго, чтобы увидеть, как это произойдет.
Regardless of what he is he won't last long here. Неважно. Долго он здесь не продержится.
But I couldn't forget it for a long time. Но я долго не мог этого забыть.
But they weren't out there that long. Но те лошади не были снаружи так долго.
If I'd known I'd live this long... Если бы я знал, что проживу так долго...
A really big secret for a long time. Очень долго это было большим секретом.
We are long past civilized recourse. Мы долго шли к "цивилизации".
It's been a long odyssey with your mother. Приключения вашей матери длятся уже долго.
She won't run with him long. Она не проработает с ним долго.
We'd all been family long enough. Мы все были семьей довольно долго.
Doesn't take 'em long to realize that they're trapped in the strangling embrace of an aging spinster. Долго не понимая, что они заманены в душащие объятия стареющей старой девы.
Afterwards, I didn't hear from her for a long time. После этого, я долго ничего от нее не слышал.
But two years didn't seem that long. Но два года не показались мне так долго.
Don't worry, they're going to live a long time. Не переживай, они долго проживут.
For however long that'll be. Как долго бы это ни было.
I been hunting Agent Porter for a long time. Я охочусь за агентом Портером очень долго.
Hurry, the force wall will not last long. Поспешим, силовой барьер долго не продержится.