| They say, if you stare long enough, | Говорят, если смотреть на воду слишком долго, |
| You know, you've been gone a long time, baby. | Пойми, ты очень долго отсутствовал, малыш. |
| They had been lovers long before when he came first to Syria. | Они долго были любовниками, с тех пор как он впервые прибыл в Сирию |
| And if I'm doing it for seven seasons, that's a long time. | И если останусь на 7 сезонов, это очень долго. |
| Yes, I've been doing the tribute scene for a long time. | Да, я долго выступал, изображая других артистов. |
| It's "Live long and prosper." | Это "Живи долго и процветай" |
| Could we keep it away from Hap long enough to make our escape? | Смогли бы мы продержать его в тайне от Хапа достаточно долго, чтобы сбежать? |
| You know, Director Michaels, the reason that Amanda Waller lasted as long as she did is because she learned how to follow my lead. | Знаете, директор Майклз, Аманда Уоллер так долго продержалась лишь потому что научилась следовать моим приказаниям. |
| We've stared at this thing too "long..." | Ты смотришь на вещи слишком долго. |
| I'm an old man, long past worrying about my health. | Я уже старик, и мне не долго осталось... |
| Live long... and die in Ireland! | Живи долго и умри в Ирландии! |
| Even though I did my job, I hated myself for a long time. | Я и сам себя долго ненавидел, хотя всего лишь делал свою работу. |
| It's a long discussion, Detective, but there are 28 people out there who might really need our help. | Долго объяснять, детектив, но у нас 28 человек, которые по-настоящему могут нуждаться в помощи. |
| Which is the reason why you do everything you can not to talk for as long as humanly possible... | И это поможет тебе сделать всё, что ты сможешь, чтобы не говорить так долго, как вообще возможно... |
| "And during that filibuster," I found that I could stand as long as I needed. | И во время блокировки принятия бюджета, я обнаружила, что могу стоять столь долго, сколько понадобится. |
| I know we shouldn't excite him, but he'll be sick a long time. | Я знаю, что нам не следует его волновать, но он теперь долго будет болеть. |
| I wouldn't want to be out there long enough to find out. | Не хочется там долго торчать, чтобы узнать ответ. |
| No, no one's been in my house in a long time and I don't think you'd be comfortable there. | Нет, в моем доме долго не было гостей и я думаю тебе там будет не уютно. |
| You know, the thing is, he wasn't really my dog for that long. | Знаешь, дело в том... на самом деле он не долго был моей собакой. |
| With all due respect, Your Excellency, I think I've been away from home long enough. | Я благодарю вас, Ваше Величество, но я очень долго не была дома. |
| most people with his injury wouldn't have survived this long. | немногие протянули бы так долго с такими повреждениями, как у него. |
| If I can find an effective antiviral agent, maybe we can keep people alive long enough to find a permanent solution. | Если мне удастся найти эффективное противовирусное средство, возможно, мы сможем поддерживать людей в живых достаточно долго, чтобы найти постоянное решение. |
| Fact is, if it is a woman in front of you that's writing out the check you'll not be waiting long. | Факт в том, что если перед вами женщина, которая выписывает чек... вы не долго будете ждать. |
| If you're feeling kind, lock her up, let her go and I doubt she'll survive long. | Если чувствуешь прилив доброты, арестуй её, если нет - отпусти, и я сомневаюсь, что она долго проживёт на свободе. |
| We've been waiting a long time for this sample, and Rory is placing himself at great risk to secure it. | Мы долго ждали этот образец, и Рори идет на большой риск ради его спасения. |