| For however long they tell you. | Как бы долго тебе этого не повторяли. |
| However, there is less than a 20 percent probability that Voyager will remain intact that long. | Тем не менее, существует вероятность менее 20 процентов, что "Вояджер" останется целым так долго. |
| It's been a long time, Leon. | Тебя долго не было, Леон. |
| He won't be long, he's on his way. | Это не долго, он уже едет. |
| We need to find a way to mask the heat coming off those engines long enough to put some distance between us and those patrols. | Надо найти способ скрывать тепло, вырабатываемое этими двигателями, достаточно долго, чтобы установить дистанцию между нами и патрулями. |
| Now there's a face I haven't seen in a long time. | Наконец. Лицо, которое я долго не видел. |
| Can't stop that feeling for long, no | Не могу долго сдерживать это чувство, нет |
| I could wish you the very best of luck in your future career, but I rather doubt you'll live long enough to have one. | Я пожелал бы тебе удачи в твоей дальнейшей карьере, но я сомневаюсь, что ты проживешь достаточно долго, чтобы обзавестись ею. |
| The problem is, if you stare at it long enough... it can get hard to tell the two sides apart. | Проблема в том, что когда ты смотришь на это достаточно долго... становится трудно разделить их снова. |
| Is it meant to take this long? | А это должно быть так долго? |
| Mother Lord will keep you well long enough to cleanse the sin and see Blake Sentenza pay for it. | Матерь Божья позволит тебе не болеть достаточно долго для того, чтобы очиститься от греха и увидеть, как Блейк Сентенза за это заплатит. |
| But it was there once, so I can say with satisfaction that for some time, not for long, I was a rich man. | Но это случилось однажды, И теперь я могу с удовлетворением сказать, что в течение некоторого времени, хоть и не долго, но я был богатым человеком. |
| In 40 years when he dies. no, it won't be that long. | Через 40 лет, когда он умрет. Нет, это не будет так долго. |
| As many of you here know, he has long struggled with substance abuse. | Многие из вас здесь знают, он долго боролся с употреблением психотропных веществ. |
| It's been such a long wait. | О, как долго я ждала. |
| Well, you cook long enough, this is bound to happen. | Он занимался этим достаточно долго, рано или поздно это бы произошло. |
| Gong Min's been gone to the restroom for a long time. | Странно, Гон Мина нет уже довольно долго. |
| I don't know; I've had it a long time. | Я не знаю, я ношу ее уже долго. |
| Seems like it's not looking to her for a long time. | Будто ты не захочешь смотреть на это слишком долго. |
| 35 years is a long time. | Тебя не было здесь очень долго. |
| I waited as long as I could, but finally, I had to revive you. | Я ждал так долго как мог, но в конце концов, я должен был оживить Вас. |
| Not long enough in my book, Eddie. | Но не достаточно долго, Эдди. |
| He sat there a long time before he said... | Он очень долго сидел молча, а потом сказал... |
| I don't know if I could sit still for that long. | Не знаю, смогу ли долго высидеть. |
| When you've been married for as long as we have, communication's sort of second nature. | Мы уже так долго женаты, что общение стало нашей второй природой. |