Work long enough, and the line to kill you gets pretty long. |
Поработай достаточно долго, и выстроится неслабая очередь из желающих тебя убить. |
My brothers at long, long last, the mankind have returned. |
Братья мы очень долго ждали возвращения человека. |
People are so indoctrinated, and have been in Scientology a really long, long time. |
У людей настолько промыты мозги, и они очень-очень долго в сайентологии. |
Sarah going to be undercover in Volkoff Industries for a long, long time. and I think that Chuck will be hurting inside... |
Сара будет очень долго под прикрытием в Волкофф Индастриз и думаю, Чака это мучает... |
A monetary policy at war with itself cannot long endure. |
Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится. |
In the end the situation was stabilized, but the anxious mood did not abate for a long time. |
Ситуацию в итоге удалось стабилизировать, однако тревожные настроения еще долго не утихали. |
So I'll just go for a long, long walk. |
Так что я пойду долго, долго погуляю. |
I can talk for a long time, a very long time. |
Я могу рассказывать еще долго, очень долго. |
Look... you can keep Jude outside the door as long as you want, as long as you're willing to stand watch. |
Послушайте... вы можете держать Джуда за дверью так долго, как захотите, столько, сколько вы готовы стоять на стреме. |
But I think you're serious about getting Proctor, and this town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. |
Но думаю, что ты серьёзно взялся за Проктора, и этот город ждал кого-то, кто этим займётся, очень, очень долго. |
You and Rick have this long history, and you dated for a long time, and maybe you saw yourself ending up with him... |
У вас с Риком давняя история, и вы довольно долго встречались, и, возможно, тебе казалось, что ты порвала с ним... |
We've been here long enough to... been here long enough to have Stockholm Syndrome. |
Мы здесь были достаточно долго... мы были здесь достаточно долго, чтобы увидеть Стокгольмский синдром. |
It's been such a long, long time. |
Я так долго вас не видел. |
It turns out Tumor was only five so we're going to have him for a long, long time. |
Оказалось, Желваку всего 5 лет так что он будет с нами ещё очень, очень долго. |
We are hopeful that this will prove to be the decisive element in the long search for peace in a country whose noble people have long endured untold suffering. |
Мы надеемся, что оно станет решающим элементом в длительном процессе поиска путей к миру в стране, прекрасный народ которой столь долго подвергается неописуемым страданиям. |
I got the feeling that anyone engaged to Helen would be saving for a long, long time. |
У меня появилось чувство, что любой, помолвленный с Хелен, будет копить деньги очень, очень долго. |
"They told me I can't see you for a long, long"... |
Они говорят мне, что я не смогу с тобой увидеться еще очень и очень долго... |
It is in our family since long, long time. |
Оно в нашей семье уже очень, очень долго. |
I think you've had these urges for a long, long time. |
Я думаю... я думаю, что у тебя было это желание уже очень, очень долго. |
We'll work there for a long, long time. They'll call me Pepe, I'll be the best barber and trade haircuts for secrets. |
Проработаем там достаточно долго, меня станут называть Пип, я стану лучшим парикмахером и стилистом. |
JULIE: As long as we're not in the car very long. |
Надеюсь мы не пробудем в машине слишком долго. |
I can't tell you how much I relish this opportunity to finally say something to you all that has been long, long overdue. |
Не могу передать как сильно я рад возможности наконец-то сказать вам всем, что я так долго, долго откладывал. |
But Tyler didn't stay with them on Long Island for long. |
Но Тайлер долго не пробыл с ними на Лонг-Айленде. |
You don't have to be there long, just long enough to get your feet under you. |
Вам не нужно оставаться там долго, только чтобы снова стать на ноги. |
Some men on the ward take a long, long time to get used to the schedule. |
Многие из находящихся здесь долго привыкали к распорядку. |