| I know you were living alone for a long time. I can sympathize. | Я знаю, ты долго жил один и всё понимаю. |
| We can't be together for long though. | как долго они могут быть вместе. |
| Since we have to take a long plane flight, I must do sufficient exercise first. | Нам долго лететь, я хочу размяться как следует. |
| Well, just long enough to know I didn't like it. | Хорошо, достаточно долго, чтобы понять, что мне это не нравится. |
| For all its size, it's not like anybody can hide out here for very long. | Станция не бесконечна, никто не сможет прятаться здесь слишком долго. |
| And I'm sorry for both of us, that it took me this long. | И очень жаль что я так долго не решалась. |
| If the truth would come out about the assault, your beloved husband wouldn't have been home for a long time. | Если правда о нападении выйдет наружу, ваш любимый муж еще очень долго не попадет домой. |
| It's taken me a long time to get here. | Я так долго шёл к этому. |
| You have been on my radar a long time. | Я наблюдала за тобой очень долго. |
| Yes, but we weren't gone that long. | Да, но мы не долго отсутствовали. |
| When you've lived as long as I have you kind of get used to it. | Когда живешь так долго, как я начинаешь привязываться к жизни. |
| For as long as they can hold their breath? | Так долго, пока им хватает дыхания? |
| I'm sorry it took us this long to get here. | Жаль, что мы так долго к этому шли. |
| You ever wonder how she managed to live this long? | Вы не задавались вопросом, как ей удалось так долго прожить? |
| To be honest, I'm surprised we kept it a secret from her for this long. | Честно говоря, я удивлена, что нам удалось хранить этот секрет так долго. |
| I think we've all been in suspense long enough. | Думаю, мы ждём уже достаточно долго, |
| Did they come out when the hole was open to long? | Они пришли потому, что дыра была долго открыта? |
| We've held them off this long, right? | Мы уже смогли удерживать их так долго, да? |
| I'm meeting up with some friends for the first time in a long while. | У меня встреча с друзьями, которых я долго не видела. |
| Seeing the present situation, if I really save your life, you're most likely going to live a very long life. | Если я вас спасу, то, учитывая нынешние показатели, вы сможете прожить очень долго. |
| You haven't known me this long to know me so well. | Ты не знаешь меня так долго, чтобы знать так хорошо. |
| But, Penny, if you can survive long enough, you will get a handle on it. | Но, Пенни, если сможешь прожить достаточно долго, ты во всём разберёшься. |
| Well, sir, I can put together some odds and ends, but it won't hold for long. | Да, сэр, я смогу собрать из подручных материалов, но долго он не продержится. |
| I suppose you've been dodging that bullet for a long time now. | Да уж, ты и так слишком долго ходила по лезвию бритвы. |
| So as long as you're in that room, I think so. | Столько же долго сколько и ты в этой комнате. |