| I can't see her lasting long under Miss Lane's standards. | Не думаю, что она долго продержится при требованиях мисс Лэйн. |
| This long-lost masterpiece will not be for sale for a long time. | О нет, этот шедевр я не буду продавать еще очень долго. |
| I couldn't use one for a long time, but I read a lot about them at Bridgewater state. | Я не мог им пользоваться очень долго, но я много читал о них, пока был в Бриджуотере. |
| I was pretty blue for a long time. | Я знаю, что хандрил по-синему довольно долго. |
| I've been waiting a long time for this day, for Jiaying to send out one of her little lapdogs to come after me. | Я так долго ждал этого дня, когда Джаинг пошлёт одну из своих собачонок за мной. |
| I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language. | Я был с Майклом Магуайром достаточно долго, брал у него показания, но ни в коей мере не был агрессивным, невежливым или неуместным в своём языке. |
| Haven't you seen him long? | Долго же ты его не видел. |
| An empath demon deprived of sleep for that long? | Эмпат демон, лишенный сна так долго... |
| The thing is, he can keep up that stare into a human's eyes for a very long time. | Дело в том, что он может так смотреть в глаза человека очень долго. |
| But then my mom just laughed for, like, a really long time. | Но потом моя мама начала смеяться и смеялась так долго. |
| If I knew the hangover was going to last that long I wouldn't have. | Если бы я знал, что похмелье будет длиться так долго, я бы и не просыпался. |
| You pray long and hard, Brother Ruald. | Ты молишься долго и упорно, брат Руалд |
| It's long and boring and complicated, and half the time you still come up empty. | Это долго, скучно и сложно, и в половине случаев ты все равно приходишь ни с чем. |
| I can't stay like this for long, Kylie. | Я так долго не простою, Кайли, колени больные. |
| Sadly, they would not learn for a long time that someone was there, desperately trying to help them. | К моему сожалению, они ещё долго не узнают что был кто-то, кто отчаянно пытался им помочь. |
| I don't know, but it feels like a long time. | Не знаю, но похоже что долго. |
| I got to say, I'm surprised he held it together as long as he did. | Должен сказать, я удивлён, что он так долго держался. |
| "unfortunately, not for very long." | "К сожалению, не очень долго". |
| I can't hold it for long! | Быстрее! Я не могу долго держаться! |
| A bard of Ireland told me once I should not live long... after I saw Richmond. | Какой-то бард ирландский предсказал мне: "Пока жив Ричмонд, долго жить не будешь". |
| I swear I will protect our son so he will live long enough to be a great king. | Я клянусь, я защищу нашего сына и он будет жить так долго, что станет отличным королем. |
| Listen, I've been working a long con on Vince. | Слушай, я долго готовил аферу против Винса. |
| You know, he's just been looking forward to this for a long time; He's enjoying the moment. | Знаешь, он просто так долго ждал этого, он наслаждался моментом. |
| I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. | В смысле, я же не так долго встречаюсь с Сесиль. |
| We've been waiting for you a long time, Mr. Murphy. | Мы очень долго ждали вас, Мистер Мерфи. |