Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
I can't see her lasting long under Miss Lane's standards. Не думаю, что она долго продержится при требованиях мисс Лэйн.
This long-lost masterpiece will not be for sale for a long time. О нет, этот шедевр я не буду продавать еще очень долго.
I couldn't use one for a long time, but I read a lot about them at Bridgewater state. Я не мог им пользоваться очень долго, но я много читал о них, пока был в Бриджуотере.
I was pretty blue for a long time. Я знаю, что хандрил по-синему довольно долго.
I've been waiting a long time for this day, for Jiaying to send out one of her little lapdogs to come after me. Я так долго ждал этого дня, когда Джаинг пошлёт одну из своих собачонок за мной.
I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language. Я был с Майклом Магуайром достаточно долго, брал у него показания, но ни в коей мере не был агрессивным, невежливым или неуместным в своём языке.
Haven't you seen him long? Долго же ты его не видел.
An empath demon deprived of sleep for that long? Эмпат демон, лишенный сна так долго...
The thing is, he can keep up that stare into a human's eyes for a very long time. Дело в том, что он может так смотреть в глаза человека очень долго.
But then my mom just laughed for, like, a really long time. Но потом моя мама начала смеяться и смеялась так долго.
If I knew the hangover was going to last that long I wouldn't have. Если бы я знал, что похмелье будет длиться так долго, я бы и не просыпался.
You pray long and hard, Brother Ruald. Ты молишься долго и упорно, брат Руалд
It's long and boring and complicated, and half the time you still come up empty. Это долго, скучно и сложно, и в половине случаев ты все равно приходишь ни с чем.
I can't stay like this for long, Kylie. Я так долго не простою, Кайли, колени больные.
Sadly, they would not learn for a long time that someone was there, desperately trying to help them. К моему сожалению, они ещё долго не узнают что был кто-то, кто отчаянно пытался им помочь.
I don't know, but it feels like a long time. Не знаю, но похоже что долго.
I got to say, I'm surprised he held it together as long as he did. Должен сказать, я удивлён, что он так долго держался.
"unfortunately, not for very long." "К сожалению, не очень долго".
I can't hold it for long! Быстрее! Я не могу долго держаться!
A bard of Ireland told me once I should not live long... after I saw Richmond. Какой-то бард ирландский предсказал мне: "Пока жив Ричмонд, долго жить не будешь".
I swear I will protect our son so he will live long enough to be a great king. Я клянусь, я защищу нашего сына и он будет жить так долго, что станет отличным королем.
Listen, I've been working a long con on Vince. Слушай, я долго готовил аферу против Винса.
You know, he's just been looking forward to this for a long time; He's enjoying the moment. Знаешь, он просто так долго ждал этого, он наслаждался моментом.
I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. В смысле, я же не так долго встречаюсь с Сесиль.
We've been waiting for you a long time, Mr. Murphy. Мы очень долго ждали вас, Мистер Мерфи.