Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
It is no coincidence that children who work long hours under hazardous conditions lack the opportunity to attend school. Неслучайно то, что дети, каждый день долго работающие в опасных условиях, не имеют возможности посещать школу.
Many older persons continue to contribute their time and resources long after they have retired from paid employment. Многие пожилые лица продолжают жертвовать свое время и ресурсы долго после того, как они ушли с оплачиваемой работы.
Indeed, moving beyond a short-sighted fixation on supply and demand of these dual 'commodities' is long overdue. Действительно, мы долго не обращали внимание на то, что не следует недальновидно замыкаться на поставке и спросе в отношении этих двойных "видов товаров".
Notwithstanding that seemingly noble action, slavery was tolerated, condoned and allowed to continue in practice a long time. Несмотря на эти, казалось бы, благородные шаги, рабство еще долго терпели, оправдывали и разрешали на практике.
Women who underwent abortions were given medical treatment for as long as it was required. Женщинам, сделавшим аборт, предоставляется медицинская помощь так долго, как этого требуют обстоятельства.
The case law on which gender equality has long been based will thus finally be codified. Таким образом, прецедентное право, на котором долго базировался принцип гендерного равенства, наконец, будет кодифицировано.
The Convention is not only a categorical ban of a weapon that causes unacceptable harm both during and long after conflict. Эта Конвенция представляет собой не только категорический запрет оружия, причиняющего недопустимый урон как во время, так и после урегулирования конфликтов, причем довольно долго.
The resolution of the conflict in the Middle East, for example, has long eluded the international community. Например, очень долго международному сообществу не удается добиться урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
There is a long crop growing season along the south-east coast. На юго-восточном побережье сезон выращивания сельскохозяйственных культур продолжается довольно долго.
The achievement of universal access will have an impact that lasts long after the milestone date of 2010. Обеспечение всеобщего доступа будет иметь последствия, которые будут еще долго ощущаться после 2010 года, имеющего историческое значение.
It is no coincidence that its reform too has long been frustrated. Не случайно проведение реформы слишком долго откладывалось.
If I remember correctly, you're never alone for very long. Если я правильно помню, ты никогда не был одинок слишком долго.
As long as you never forget I love you. Так долго, что ты никогда не забудешь.
Which, as far as I'm concerned, is not long enough. Что, по моему мнению, недостаточно долго.
I kept it in as long as I could. Я держался так долго, как мог.
But he's been here a long time, about 8 years b.S. Он долго жил здесь, около 8 лет до ЮжБо.
She won't be out long. Долго в отключке она не будет.
Stay in there as long as you can. Оставайся там так долго, как только возможно.
I've indulged your enthusiasm long enough. Я довольно долго потакал вашему энтузиазму.
We've put up with you and your kinfolk for long enough. Мы терпим тебя с твоими родственниками довольно долго.
We've waited long for your return. Мы так долго ждали твоего возвращения.
As long as you give them reason to. Так долго как вы будете давать причины.
I can't do it for long. Я не могу поддерживать ее долго.
A romantic obsession years in the making and the ability to have long talks under seemingly normal circumstances. Многолетняя романтическая одержимость и возможность долго беседовать при нормальных обстоятельствах.
I haven't seen you for such a long time. Я так долго вас не видел.