Been around long enough to know that they're all bad days, at least for somebody. |
Я тут достаточно долго, чтобы понять, что тут все дни плохие, по крайней мере, для кого-то. |
And then he waited for 23 long minutes, and when no missiles fell, he knew he was right. |
23 минуты длились очень долго, и когда с неба не начали падать ракеты, он знал, что оказался прав. |
Even with the Defiant's new armor, I don't think we can last that long with our shields down. |
Даже с новой броней "Дефаента", не думаю, что мы долго продержимся с опущенными щитами. |
For a long time, I've been afraid... to let anyone in. |
Я очень долго боялся... пустить кого-то в свою жизнь. |
Well, maybe not for long! |
Ну, может не так долго. |
It will not be long, love |
Не так долго, мой милый... |
Hugo, when I was really young, my brother was reckless and I lost him for a long time. |
Хьюго, когда я ещё была ребёнком, мой брат был беспечным, и я потеряла его очень на долго. |
14 months is a long time to be out to lunch. |
14 месяцев - долго как для ожидания одного обеда. |
Please tell me that I don't have to wait that long before I can read it. |
Пожалуйста, скажи мне, что мне не придется ждать так долго, чтобы прочитать её. |
So, Dr. Koothrappali, long flight? |
Ну как, доктор Кутраппали, долго летели? |
I've waited a long time for this, Mason, and I'm going to enjoy it. |
Я слишком долго этого ждал, Мэйсон. и я собираюсь насладиться этим. |
I'd be curious to know if the girl's family lived long enough to die of plague. |
Мне любопытно было бы узнать, что семья девушки жила долго, прежде чем умереть от чумы. |
Either I speak with Jessica, or you may not see your little boy for a very, very long time. |
Тогда у Вас два варианта: или я поговорю с Джессикой, или Вы очень долго не увидите своего мальчика. |
I've been waiting for you to say that to me for a very long time. |
Я ждала, пока ты скажешь мне это очень долго. |
I haven't stood this long in a line since I waited for my Shawn Cassidy tickets. |
Я не стояла так долго в очереди с тех пор, как ждала свои билеты на Шона Кэссиди. |
The reason I leaked Liv's name is because as long as you had her name in your arsenal of weapons, Olivia was at your mercy. |
Поэтому я сделала утечку имени Лив. потому так долго как ты держал ее имя. в вашем арсенале оружия, Оливия была в вашей власти. |
If he's on the island, he won't be able to stay hidden for long. |
Если он на острове, он не сможет долго прятаться. |
Look, it won't be fun, we'll have to walk for a long time. |
Слушай, это не шутки, идти придется очень долго. |
You know, there was a part near the end that seemed like that went on a little long, but... |
Ну, была часть под конец, которая немного долго продолжалась, но... |
You don't realised it if you stay here for long. |
Живя здесь долго уже и не замечаешь. |
Anyway, I've been around the program long enough to know this stuff happens, but good luck trying to explain it to senator Michaels. |
В любом случае, я участвовал в программе достаточно долго, чтобы знать, что всякое может случиться, но удачи вам, когда будете это объяснять сенатору Майклс. |
He made it out here a long time before they caught up with him. |
Он тут прожил очень долго, пока с ним, наконец, покончили. |
As for me, French or no French I haven't got long. |
С французами или без них, я долго не протяну. |
Well, fingerprints hang around for a long time, Joe, if nobody wipes them off. |
Отпечатки пальцев сохраняются очень долго, Джо, если никто их не сотрёт. |
Well you've been in charge of saucer field activity for a long while. I think it's about time you heard these recordings. |
Вы так долго отвечали за действия летающих тарелок, что, по-моему, пришло время вам самому прослушать эту запись. |