Be with me as long as ever you can, please. |
Будь со мной так долго, как только можешь, пожалуйста. |
They've been here a long time, no doubt. |
Они пробыли здесь долго, судя по всему. |
I came around for just long enough to beg the medic not to tell anybody about the costume. |
Уговаривать врача никому не говорить про мой костюм пришлось очень долго. |
I'm surprised you've survived this long. |
Удивлен, как вы прожили тут так долго. |
The wolf has lain with the sheep long enough. |
Волк сишком долго тешился с овечкой... |
We won't be here very long. |
Мы не пробудем здесь очень долго. |
We won't stay long, Bridget, I promise. |
Мы не долго, Бриджет, я обещаю. |
If you watch the dunes for long enough, something remarkable is revealed. |
Если достаточно долго наблюдать за дюнами, то открывается нечто удивительное. |
I combed that rubble for a long time, but they were gone. |
Я долго прочесывал развалины, но их там не было. |
Meeseeks don't usually have to exist this long. |
Мисиксы не должны так долго существовать. |
All right, you've had long enough. |
Ну все, ты здесь уже долго. |
Providing your spare is good, it shouldn't take long. |
Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго. |
Surprised he's survived this long. |
Удивлён, что продержался так долго. |
Our Crusaders have long prayed to meet him and his army. |
Наши крестоносцы долго молились, чтобы встретиться с ним и его армией. |
Christoph can't stand it for long anyway, with just the two of us. |
Все равно Кристоф не может оставаться долго только с нами двумя. |
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly... |
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает... |
One can't delude oneself very long about oneself. |
Мы не можем долго обманывать самих себя. |
See, listen, I can't wait that long. |
Но послушайте, я не могу ждать так долго. |
Not for long. 70 or 80 Earth years. |
Не долго. 70 или 80 земных лет. |
On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. |
По телику ещё долго будут говорить, о героической победе над пришельцами. |
He's been dark for a very long time. |
Он очень долго не выходил на связь. |
She struggled, but held on just... long... enough. |
Она боролась, но держалась слишком долго. |
Hold them long as you can. |
Сдерживайте их так долго, как сможете. |
Well, you were gone long enough. |
Что же, тебя довольно долго не было. |
I mean, this whole lupus nightmare has gone on long enough... |
В смысле, этот кошмар с волчанкой длится достаточно долго... |