Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Be with me as long as ever you can, please. Будь со мной так долго, как только можешь, пожалуйста.
They've been here a long time, no doubt. Они пробыли здесь долго, судя по всему.
I came around for just long enough to beg the medic not to tell anybody about the costume. Уговаривать врача никому не говорить про мой костюм пришлось очень долго.
I'm surprised you've survived this long. Удивлен, как вы прожили тут так долго.
The wolf has lain with the sheep long enough. Волк сишком долго тешился с овечкой...
We won't be here very long. Мы не пробудем здесь очень долго.
We won't stay long, Bridget, I promise. Мы не долго, Бриджет, я обещаю.
If you watch the dunes for long enough, something remarkable is revealed. Если достаточно долго наблюдать за дюнами, то открывается нечто удивительное.
I combed that rubble for a long time, but they were gone. Я долго прочесывал развалины, но их там не было.
Meeseeks don't usually have to exist this long. Мисиксы не должны так долго существовать.
All right, you've had long enough. Ну все, ты здесь уже долго.
Providing your spare is good, it shouldn't take long. Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго.
Surprised he's survived this long. Удивлён, что продержался так долго.
Our Crusaders have long prayed to meet him and his army. Наши крестоносцы долго молились, чтобы встретиться с ним и его армией.
Christoph can't stand it for long anyway, with just the two of us. Все равно Кристоф не может оставаться долго только с нами двумя.
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly... Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
One can't delude oneself very long about oneself. Мы не можем долго обманывать самих себя.
See, listen, I can't wait that long. Но послушайте, я не могу ждать так долго.
Not for long. 70 or 80 Earth years. Не долго. 70 или 80 земных лет.
On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. По телику ещё долго будут говорить, о героической победе над пришельцами.
He's been dark for a very long time. Он очень долго не выходил на связь.
She struggled, but held on just... long... enough. Она боролась, но держалась слишком долго.
Hold them long as you can. Сдерживайте их так долго, как сможете.
Well, you were gone long enough. Что же, тебя довольно долго не было.
I mean, this whole lupus nightmare has gone on long enough... В смысле, этот кошмар с волчанкой длится достаточно долго...