W-w-we've had a long chat, Claire and I, about all sorts of things. |
Мы долго общались, Клэр и я, о всяких вещах. |
Venus' atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment. |
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания. |
And once that was set, he said that a week was an awfully long time to wait. |
Мы договорились, а потом он сказал, что ждать целую неделю - это слишком долго. |
If you stay alive long enough to do anything, get to that. |
Если вы будете живы достаточно долго, сделайте все, чтобы выключить его. |
You don't have to do it as long as I have. |
Тебе не надо продолжать долго, как я. |
Can't stop that feeling for long, no |
Ќе могу долго сдерживать это чувство, нет |
And he hung in there with you for a long time. |
Вы и так слишком долго общались. |
I'm just trying to gauge how important it must have been for you to be away that long. |
Я просто пытаюсь понять, как важно это должно было быть, что ты так долго отсутствовала. |
Well, you should know, they usually don't last this long. |
Уточню, что так долго это не длится. |
That's how it started and it still goes on - hopefully for a long time. |
Вот так всё началось и продолжается до сих пор, и надеюсь, что продлится ещё долго. |
Sergeant doakes wouldn't have stayed on long enough, |
Сержант Доакс бы не стал говорить достаточно долго. |
If the marriage doesn't last that long, then what happens? |
Если брак не продлится так долго, то что произойдет в дальнейшем? |
It's been 8 years. I've been waiting for you a long time. |
Прошло много лет я долго тебя ждал. |
I waited for a long time and thought you wouldn't come. |
Я ждала тебя долго, и уже думала, что ты не придешь. |
Come on, I haven't been gone that long. |
Ну же, я не отсутствовал так долго! |
I have long been on the side of those who believe you to be guilty. |
Я долго, как и многие, считал вас виновным. |
If one of my people were loose on the station for that long there's no telling how much damage they could do. |
Если бы кто-то из моего народа свободно перемещался по станции так долго - никто не предугадает, какой ущерб он успел бы нанести. |
I've lived in your house long enough to know when it comes to politics, you're a businessman. |
Я достаточно долго прожила в этом доме и поняла, что когда доходит до политики, вас интересует бизнес. |
That means she must have bound it to something that could exist just as long. |
Это означает, что она, должно быть, привязан к чему-то что может существовать так же долго. |
However long the cable is out, I'm going to take twice that much off my bill. |
Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет. |
Living long is meaningless if you are unhappy |
Если несчастлив, долго жить бессмысленно. |
So, have you worked for him for long? |
Ну и долго ты работаешь на него? |
You'll rue that day for a long time! |
Ты долго будешь жалеть об этом дне! |
No. Liv is the only person who can keep her father on the phone long enough to... |
Только Лив может удержать отца на линии достаточно долго... |
Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. |
Не знал, что он может так долго не дышать. |