Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
W-w-we've had a long chat, Claire and I, about all sorts of things. Мы долго общались, Клэр и я, о всяких вещах.
Venus' atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment. Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
And once that was set, he said that a week was an awfully long time to wait. Мы договорились, а потом он сказал, что ждать целую неделю - это слишком долго.
If you stay alive long enough to do anything, get to that. Если вы будете живы достаточно долго, сделайте все, чтобы выключить его.
You don't have to do it as long as I have. Тебе не надо продолжать долго, как я.
Can't stop that feeling for long, no Ќе могу долго сдерживать это чувство, нет
And he hung in there with you for a long time. Вы и так слишком долго общались.
I'm just trying to gauge how important it must have been for you to be away that long. Я просто пытаюсь понять, как важно это должно было быть, что ты так долго отсутствовала.
Well, you should know, they usually don't last this long. Уточню, что так долго это не длится.
That's how it started and it still goes on - hopefully for a long time. Вот так всё началось и продолжается до сих пор, и надеюсь, что продлится ещё долго.
Sergeant doakes wouldn't have stayed on long enough, Сержант Доакс бы не стал говорить достаточно долго.
If the marriage doesn't last that long, then what happens? Если брак не продлится так долго, то что произойдет в дальнейшем?
It's been 8 years. I've been waiting for you a long time. Прошло много лет я долго тебя ждал.
I waited for a long time and thought you wouldn't come. Я ждала тебя долго, и уже думала, что ты не придешь.
Come on, I haven't been gone that long. Ну же, я не отсутствовал так долго!
I have long been on the side of those who believe you to be guilty. Я долго, как и многие, считал вас виновным.
If one of my people were loose on the station for that long there's no telling how much damage they could do. Если бы кто-то из моего народа свободно перемещался по станции так долго - никто не предугадает, какой ущерб он успел бы нанести.
I've lived in your house long enough to know when it comes to politics, you're a businessman. Я достаточно долго прожила в этом доме и поняла, что когда доходит до политики, вас интересует бизнес.
That means she must have bound it to something that could exist just as long. Это означает, что она, должно быть, привязан к чему-то что может существовать так же долго.
However long the cable is out, I'm going to take twice that much off my bill. Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет.
Living long is meaningless if you are unhappy Если несчастлив, долго жить бессмысленно.
So, have you worked for him for long? Ну и долго ты работаешь на него?
You'll rue that day for a long time! Ты долго будешь жалеть об этом дне!
No. Liv is the only person who can keep her father on the phone long enough to... Только Лив может удержать отца на линии достаточно долго...
Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. Не знал, что он может так долго не дышать.