| W-w-we've had a long chat, Claire and I, about all sorts of things. | Мы долго общались, Клэр и я, о всяких вещах. |
| Venus' atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment. | Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания. |
| And once that was set, he said that a week was an awfully long time to wait. | Мы договорились, а потом он сказал, что ждать целую неделю - это слишком долго. |
| If you stay alive long enough to do anything, get to that. | Если вы будете живы достаточно долго, сделайте все, чтобы выключить его. |
| You don't have to do it as long as I have. | Тебе не надо продолжать долго, как я. |
| Can't stop that feeling for long, no | Ќе могу долго сдерживать это чувство, нет |
| And he hung in there with you for a long time. | Вы и так слишком долго общались. |
| I'm just trying to gauge how important it must have been for you to be away that long. | Я просто пытаюсь понять, как важно это должно было быть, что ты так долго отсутствовала. |
| Well, you should know, they usually don't last this long. | Уточню, что так долго это не длится. |
| That's how it started and it still goes on - hopefully for a long time. | Вот так всё началось и продолжается до сих пор, и надеюсь, что продлится ещё долго. |
| Sergeant doakes wouldn't have stayed on long enough, | Сержант Доакс бы не стал говорить достаточно долго. |
| If the marriage doesn't last that long, then what happens? | Если брак не продлится так долго, то что произойдет в дальнейшем? |
| It's been 8 years. I've been waiting for you a long time. | Прошло много лет я долго тебя ждал. |
| I waited for a long time and thought you wouldn't come. | Я ждала тебя долго, и уже думала, что ты не придешь. |
| Come on, I haven't been gone that long. | Ну же, я не отсутствовал так долго! |
| I have long been on the side of those who believe you to be guilty. | Я долго, как и многие, считал вас виновным. |
| If one of my people were loose on the station for that long there's no telling how much damage they could do. | Если бы кто-то из моего народа свободно перемещался по станции так долго - никто не предугадает, какой ущерб он успел бы нанести. |
| I've lived in your house long enough to know when it comes to politics, you're a businessman. | Я достаточно долго прожила в этом доме и поняла, что когда доходит до политики, вас интересует бизнес. |
| That means she must have bound it to something that could exist just as long. | Это означает, что она, должно быть, привязан к чему-то что может существовать так же долго. |
| However long the cable is out, I'm going to take twice that much off my bill. | Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет. |
| Living long is meaningless if you are unhappy | Если несчастлив, долго жить бессмысленно. |
| So, have you worked for him for long? | Ну и долго ты работаешь на него? |
| You'll rue that day for a long time! | Ты долго будешь жалеть об этом дне! |
| No. Liv is the only person who can keep her father on the phone long enough to... | Только Лив может удержать отца на линии достаточно долго... |
| Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. | Не знал, что он может так долго не дышать. |