Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
When you're on the streets long enough, babe... Когда ты достаточно долго на улицах, малыш...
I mean, when you haven't seen a girl in a long time... Я хочу сказать, когда долго не видел девушек...
Your sister's been hoarding me long enough. Твоя сестра долго меня держала взаперти.
Your sister's been hoarding me long enough. Ваша сестра прятала меня достаточно долго.
You know, my makeup lasts a long time. Знаете, мой макияж долго держится.
Kevin, I've been around New York long enough to know the truth rarely wins the day. Кевин, я достаточно долго живу в Нью-Йорке, чтобы знать, что правда редко побеждает.
I've been around long enough to know. Я там крутился достаточно долго, чтобы знать.
This fact has long been ignored by firms seeking trade defence. Этот факт долго игнорировался фирмами, которые стремятся к торговой защите.
The reality is that America's global geopolitical supremacy did not last long at all. В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго.
The chess world had long been the perfect battleground on which to prove the superiority of the Communist system. Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы.
You've been away from them for a long time. Вы были не с ними довольно долго.
Your name won't be there very long. Твое имя не будет долго на виду.
Not long enough for you not to do homework. Не так долго, чтобы не делать домашнюю работу.
Such a result would give Erdoğan the power to put in place the presidential system of governance that he has long sought. Такой результат дал бы Эрдогану право для введения президентской системы правления, которой он так долго добивался.
The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time. Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.
Lula's government has thought long and hard about how to manage the oil wealth, and has devised a unique program. Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
You lasted pretty long out there, old man. Ты продержался достаточно долго, старик.
The paradigm of international security that had long dominated Japan's defense thinking had shifted and policymakers realized that they had to shift with it. Парадигма международной безопасности, которая долго доминировала над японским представлением об обороне, изменилась, и высшие чиновники поняли, что они должны были измениться вместе с ней.
After all, this window of opportunity will not remain open for very long. В конце концов, это окно возможностей не будет оставаться открытым очень долго.
She'd fight but not for long. Она сопротивлялась, но не долго.
The alternative is that civilizations don't last very long, but destroy themselves. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
So you can go live your long life. Так что, дальше можешь жить долго и счастливо.
The android Mitsue, she didn't live very long. Андройд Митсуэ, она прожила не очень долго.
Tell her we'll wait as long as they need to. Скажите ей, что мы будем ждать так долго, как это необходимо.
Unfortunately, the agreement did not last long. К сожалению, соглашение долго не продлилось.