| Hell, we were scared for a long time out there, grinding it out. | Мы тоже долго боялись, пока работали без передышки. |
| There was a high after I won and I rode it for a long time. | Я был на седьмом небе, так долго шел к этому. |
| And if you do it long enough, it becomes real? | И если ты это делаешь довольно долго, интерес появляется на самом деле? |
| And I want to be with you for as long as I can. | Я хочу быть с тобой, так долго как смогу. |
| Then use me as long as you like any way you like, then discard me. | Тогда воспользуйся мною так долго как захочешь, а затем брось меня. |
| You live in a town long enough, you wear just about every hat. | Когда долго живешь в городишке, как наш, начинаешь уметь почти все. |
| Mercedes, you should make yourself the idea... that we won't be together for long. | Мерседес, ты должна понять, что... нам с тобой долго не быть вместе. |
| I've been alone a long time, quality loneliness. | Я так долго была одна, совершенно одна. |
| I want him to live long and carry on dancing | Я хочу, чтобы он жил долго и плясал вволю. |
| A hit like this Looks like a declaration of war from the dark, And it will not be long until our side retaliates. | Такое нападение смахивает на обьявление войны от Темных, и осталось не долго пока наша сторона не нанесет ответный удар. |
| I can't believe it took you this long to try to con your way out of prison. | Не могу поверить, что ты тянула так долго, чтобы попытаться выбраться из тюрьмы. |
| I've gone along with this for as long as I can stomach. | Я держалась так долго, как только могла. |
| Anyways, long story short, us gnomes have been lookin' for a new queen. | Итак, долго ли коротко, мы, гномы, ищем новую королеву. |
| No, it's just shocking to you how she's been putting you off for this long. | Нет, тебе поражает то, что она так долго тебя игнорирует. |
| Believe me, I asked myself that for a very long time, and then eventually, I saw it. | Поверь мне, я задавал себе тот же вопрос очень долго, и в конце концов, я понял. |
| Well, you won't be standing there long. | Ну, тебе там долго стоять не придется |
| Why would your mother wait that long? | Зачем твоей матери ждать так долго? |
| Believe me, I fought this for a long time. | Поверь мне, я долго думал об этом. |
| Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it. | Итак, если он перестал принимать препараты 60 дней назад то это слишком долго, для поддержания эффекта этого препарата. |
| I've been waiting a long time for you to try that with me. | Я долго ждал пока ты попробуешь проделать это со мной. |
| Sometimes when you live with a lie for long enough, it starts to feel like the truth. | Иногда, когда долго живёшь во лжи, начинаешь в неё верить. |
| I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives. | Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни. |
| I'd better get going to Henry's lake house. It's a long drive. | Мне пора, до дома Генри у озера долго ехать. |
| If you stayed married long enough, you'd know it's hard to stay original after the first 10. | Если бы ты был женат достаточно долго, ты бы знал что трудно оставаться оригинальным после первых десяти лет. |
| I eat four food groups and look both ways before crossing the street and take long naps and get disciplined. | Я ем четыре раза в день смотрю в обе стороны, прежде чем перейти дорогу долго сплю, и обо мне хорошо заботятся. |