Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Well, you haven't been around long enough yet. Ну, ты еще не достаточно долго служишь.
Not long with that plasma fire. При таком пожаре плазмы - не долго.
No one could be expected to hold out hope for this long. Никто и не ожидал, что ты будешь надеяться так долго.
What he's saying is we won't live long in this state. Он говорит, что мы не проживем долго в этом состоянии.
She won't stay cold long. Она не будет долго оставаться холодной.
Now, we have long - thank you. Теперь, нас долго... спасибо.
I think he's going to be working here for a really long time. Я думаю, что он собирается работать здесь действительно долго.
I have been waiting a long time for this, Castle. Долго же я ждал этого момента, Касл.
Well, you and I didn't know each other that long when we got married. Ну, ты и я не знали друг друга так долго, когда поженились.
We've held out as long as we could, but it finally happened. Мы держались так долго, как только могли, но это случилось.
Listen, nobody talks that long. Слушайте, никто так долго не говорит.
That may not be very long. Может, долго ждать не придётся.
Around that time, but he didn't last long. Некоторое время, но долго он не продержался.
It will not last long, too wonderful to be true. Это долго не продлится, слишком прекрасно, чтобы быть правдой.
It's a long climb down the cliff. Долго же вы взбирались на эту гору.
No way Jake keeps up with Terry for that long. Джейк ни за что не сможет держаться наравне с Терри так долго.
I plan to be wearing it for a long time. Я хочу носить ее еще долго.
I didn't want to wait that long to get married. Я не хотел ждать нашей свадьбы так долго.
Well, Reggie and I also had a long discussion about termites this morning. Ну, еще мы с Реджи сегодня долго разговаривали о насекомых.
I'll pray tomorrow for them to keep you near me a long time. Я молюсь завтра Чтобы сохранить Тебя долго рядом со мной.
Our guards will be able to hold off the CIA long enough for me to get on board and escape. Наша люди смогут сдерживать ЦРУ достаточно долго для того чтобы я села на борт и ускользнула.
No surprise you lasted this long. Неудивительно, что ты так долго продержался.
You didn't tell me it'd take this long. Ты не говорила мне, что это будет так долго.
But I'm sure you couldn't last long like that. Но вы не смогли долго сопротивляться.
I will not let you wait that long. Я не заставлю ждать тебя так долго.