I've been in this game for a long time. |
Я уже долго задействован в этой игре. |
And, I mean, it's not that long, if you think about it. |
И, я имею в виду, это не так долго, если ты думаешь об этом. |
Little man, you took a long time! |
Молодой человек, тебя долго не было. |
Daddy do you have to roam so very long? |
Папа у тебя гулять так долго? |
If you think that way, you shall not be king for long. |
Если ты так считаешь, то тебе не долго быть царем. |
It's just it's been a long time coming. |
Просто... Я уже долго этого ждала. |
I don't want Baby Boy to have to wait that long. |
Я не хочу, чтобы Малыш так долго ждал. |
Now, there are some telltale signs that can help, but they took me long enough to learn so I'm not telling you. |
О картах соперника можно судить по некоторым признакам... но я слишком долго их изучал, чтобы вам докладывать. |
What's worse is that it stays with me a long time |
Самое ужасное то, что это получается у меня быстро, а продолжается долго. |
It was so nice of everyone to stay that long. |
Это было так мило с вашей стороны так на долго остатся. |
And you were out for a long time. |
А ты не занималась очень долго. |
I've been around long enough to know you're lying to him. |
Я довольно долго видела всё это, чтобы знать, что ты ему врёшь. |
'A moment like that can touch you 'but it doesn't last long. |
Такие моменты трогают до глубины души... но долго не длятся. |
Well, I dare say, not... for long if he has his way. |
Но ему уже не долго осталось, если судить по виду. |
I've been waiting a long time... and I still don't have it, but I will. |
Я долго ждал... и все еще не нашел, но найду. |
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate. |
По правде, меня долго время не было, и сейчас, вернувшись в их жизни, иногда я слишком их оберегаю. |
To make it out there as long as they did, they must have done things. |
Чтобы продержаться так долго, они были вынуждены... |
I thought long and hard about what happened yesterday, and I finally came to my senses. |
Я долго и серьёзно обдумывал вчерашнее и наконец решил. |
It took a long time to make her happy, and she's finally happy. |
Она так долго шла к своему счастью. |
Okay, but being exposed to the heat for that long is actually super-dangerous, so... maybe I should go reason with him. |
Ладно, но быть так долго на жаре реально очень опасно, поэтому... может, мне стоит уговорить его. |
Well, we don't have a good long while. |
У нас нет этого "долго". |
Amazing we kept 'em this long |
Удивительно, как долго мы их терпим |
Will the war last long, do you think? |
Как думаешь, война долго продлится? |
We will hold as long as we can. |
Мы проведем как долго, как мы можем. |
Do you think he'll be long, your dad? |
Думаешь, он будет долго, твой папа? |