Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
I've been in this game for a long time. Я уже долго задействован в этой игре.
And, I mean, it's not that long, if you think about it. И, я имею в виду, это не так долго, если ты думаешь об этом.
Little man, you took a long time! Молодой человек, тебя долго не было.
Daddy do you have to roam so very long? Папа у тебя гулять так долго?
If you think that way, you shall not be king for long. Если ты так считаешь, то тебе не долго быть царем.
It's just it's been a long time coming. Просто... Я уже долго этого ждала.
I don't want Baby Boy to have to wait that long. Я не хочу, чтобы Малыш так долго ждал.
Now, there are some telltale signs that can help, but they took me long enough to learn so I'm not telling you. О картах соперника можно судить по некоторым признакам... но я слишком долго их изучал, чтобы вам докладывать.
What's worse is that it stays with me a long time Самое ужасное то, что это получается у меня быстро, а продолжается долго.
It was so nice of everyone to stay that long. Это было так мило с вашей стороны так на долго остатся.
And you were out for a long time. А ты не занималась очень долго.
I've been around long enough to know you're lying to him. Я довольно долго видела всё это, чтобы знать, что ты ему врёшь.
'A moment like that can touch you 'but it doesn't last long. Такие моменты трогают до глубины души... но долго не длятся.
Well, I dare say, not... for long if he has his way. Но ему уже не долго осталось, если судить по виду.
I've been waiting a long time... and I still don't have it, but I will. Я долго ждал... и все еще не нашел, но найду.
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate. По правде, меня долго время не было, и сейчас, вернувшись в их жизни, иногда я слишком их оберегаю.
To make it out there as long as they did, they must have done things. Чтобы продержаться так долго, они были вынуждены...
I thought long and hard about what happened yesterday, and I finally came to my senses. Я долго и серьёзно обдумывал вчерашнее и наконец решил.
It took a long time to make her happy, and she's finally happy. Она так долго шла к своему счастью.
Okay, but being exposed to the heat for that long is actually super-dangerous, so... maybe I should go reason with him. Ладно, но быть так долго на жаре реально очень опасно, поэтому... может, мне стоит уговорить его.
Well, we don't have a good long while. У нас нет этого "долго".
Amazing we kept 'em this long Удивительно, как долго мы их терпим
Will the war last long, do you think? Как думаешь, война долго продлится?
We will hold as long as we can. Мы проведем как долго, как мы можем.
Do you think he'll be long, your dad? Думаешь, он будет долго, твой папа?