| Forever is a very long time, you know. | Вечность - это слишком долго, знаешь? |
| 'Course, I'm going to be here for a long time. | Конечно, я буду здесь долго. |
| She hasn't eaten for a long time and is very weak. | Она очень долго ничего не ела и теперь очень слаба. |
| Anne, we just got to keep it alive long enough to question it. | Энн, мы должны сохранять его живым достаточно долго, чтобы допросить его. |
| I have spent a long time in prison, and... | Я очень долго был в тюрьме и... теперь я слегка... |
| I've been working here a long time, now, and I've never seen anybody pay bills like you. | Я работаю здесь уже довольно долго и никогда не видел чтобы кто-нибудь оплачивал счета как вы. |
| You were the first one to point out, I've been around a long time. | Вы сами сказали что я здесь уже слишком долго. |
| You know, when we were younger, people always told me Jean wouldn't live very long. | Знаешь, когда мы были моложе, люди всегда говорили мне, что Джин долго не проживет. |
| It's not a habit you'll keep for very long. | Это не та привычка, которая долго будет у тебя. |
| I took a look in the mirror, and you were right. I've been running away from myself for a long time now. | Я посмотрел в зеркало и ты прав - я слишком долго бегал от самого себя. |
| Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. | Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение. |
| And... have you been coming here long? | И... долго ты тут бываешь? |
| I long thought that lending my pond was a most generous gift, and I hadn't dared respond to Iris's offerings. | Я долго считал, что сам пруд был достаточно щедрым подарком, и не смел как-то еще отвечать на подношения Ирис. |
| She can legally hold me that long? | Она может законно так долго удерживать меня тут? |
| She goes back to the tables around 7:00 but didn't play for very long. | Она вернулась за стол приблизительно в 19, но играла не долго. |
| We'll try it again when he turns 65... provided he lives that long and you're not too busy. | Попробуем ещё раз, когда ему стукнет 65,... если он конечно проживёт так долго, а ты не будешь слишком занят. |
| I'd hold him in my arms for as long as I could. | Я бы обнимал его настолько долго, насколько бы мог. |
| When I was a child, you didn't tell me sweet lies like the other fathers, pretending I would live a long and full life. | Когда я была ребёнком, ты не рассказывал мне сладкие сказки как другие отцы, что я буду жить долго и счастливо. |
| And I have a feeling you'll be waiting a long time. | И, думаю, будете ждать долго. |
| Michael wasn't here very long, was he? | Майкла не было здесь очень долго, так? |
| But I can assure you I won't be wearing it for long. | Но уверяю тебя, долго я так ходить не буду. |
| If you want it long and hard, I need you soft and wide. | Если ты хочешь этого долго и жестко, ты нужна мне мягкой и широкой. |
| ls it good they're out this long? | Хорошо ли, что они думают так долго? |
| And one last piece of advice, liz lemon, from someone that's been on this side of the business for a long time. | И последний тебе совет, Лиз Лемон, от человека, который был по эту сторону бизнеса очень долго. |
| Whatever this break you and Aiden have been on, it's lasted long enough. | Не знаю, из-за чего вы с Эйданом разошлись, но это длится слишком долго. |