| 'You've kept me waiting a long time'. | Извините, что заставляю вас ждать так долго». |
| It wasn't long before they were overwhelmed as well. | Но, просуществовав не очень долго, они также были закрыты. |
| Many remained in refugee camps for a long time. | К примеру, им пришлось долго сидеть в лагерях. |
| For a long time, I thought I had to shock my audience out of their indifference with disturbing images. | Я долго верил, что нужно поражать зрителей шокирующими снимками, чтобы пробиться сквозь их равнодушие. |
| Ghosh did not have to continue that way for long. | Но Хлодвиг долго не решался на этот шаг. |
| He doesn't look like he's got long to go. | Ему, вроде, не долго осталось. |
| You're certain that'll be long enough? | Ты уверен, что это достаточно долго? |
| you can't keep him for long | Мы не сможем долго его продержать. |
| You seem to have been out and sailed for a long time. | Ты слишком долго пробыл в море, братан. |
| Who lives here long enough to get used to it? | Кто может тут долго прожить, чтобы привыкнуть? |
| That couldn't have worked for very long, no? | Ведь это не могло продолжаться очень долго? |
| In fact, I can't stay long - I'm supposed to make a run tonight. | На самом деле я не могу оставаться долго, вечером мне нужно отправляться в рейс. |
| Come on, Adrian. I can't go this long without you, or someone. | Ну же, Эдриан, я не могу долго без тебя, или кого-то еще. |
| I mean, I hope I live long enough to die of lung cancer. | То есть, я надеюсь, что достаточно долго проживу, чтобы умереть от рака легких. |
| I just don't like that he's going away on a long trip, and the two of you are at odds with each other. | Мне просто не нравится, что он уезжает на долго, а вы двое не можете найти общий язык. |
| He says it jet lag, but this long? | Он говорит, что это из-за смены поясов, но чтобы так долго? |
| I haven't been here that long, and I'm not exactly Miss Popular. | Ну... Я здесь совсем не долго, и я точно не мисс Популярность. |
| Not for a long time, but then a very... good friend, convinced me that I was. | Не долго, но потом очень... хороший друг, убедил меня, что я был. |
| But at the rate she spends it it won't last very long. | Но учитываю то, как она их тратит, долго они там не продержатся. |
| I'm ill, Flaemmchen. I won't live long. | Я... я болен, Флемхен, долго не протяну. |
| You won't have the pleasure of my company for very long? | Не хотите довольствоваться моей компанией слишком долго? |
| At least long enough for Dean and Cass to get the tablet and get out. | Хотя бы достаточно долго, чтобы Дин и Кас успели достать скрижаль и выбраться отсюда. |
| No, we weren't there long enough. | Нет, мы там недостаточно долго пробыли. |
| He was strange for a long time after that | Он потом еще долго был каким-то странным. |
| That's a face I've haven't seen a long time. | Лицо, которое я долго не видел. |