Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
'You've kept me waiting a long time'. Извините, что заставляю вас ждать так долго».
It wasn't long before they were overwhelmed as well. Но, просуществовав не очень долго, они также были закрыты.
Many remained in refugee camps for a long time. К примеру, им пришлось долго сидеть в лагерях.
For a long time, I thought I had to shock my audience out of their indifference with disturbing images. Я долго верил, что нужно поражать зрителей шокирующими снимками, чтобы пробиться сквозь их равнодушие.
Ghosh did not have to continue that way for long. Но Хлодвиг долго не решался на этот шаг.
He doesn't look like he's got long to go. Ему, вроде, не долго осталось.
You're certain that'll be long enough? Ты уверен, что это достаточно долго?
you can't keep him for long Мы не сможем долго его продержать.
You seem to have been out and sailed for a long time. Ты слишком долго пробыл в море, братан.
Who lives here long enough to get used to it? Кто может тут долго прожить, чтобы привыкнуть?
That couldn't have worked for very long, no? Ведь это не могло продолжаться очень долго?
In fact, I can't stay long - I'm supposed to make a run tonight. На самом деле я не могу оставаться долго, вечером мне нужно отправляться в рейс.
Come on, Adrian. I can't go this long without you, or someone. Ну же, Эдриан, я не могу долго без тебя, или кого-то еще.
I mean, I hope I live long enough to die of lung cancer. То есть, я надеюсь, что достаточно долго проживу, чтобы умереть от рака легких.
I just don't like that he's going away on a long trip, and the two of you are at odds with each other. Мне просто не нравится, что он уезжает на долго, а вы двое не можете найти общий язык.
He says it jet lag, but this long? Он говорит, что это из-за смены поясов, но чтобы так долго?
I haven't been here that long, and I'm not exactly Miss Popular. Ну... Я здесь совсем не долго, и я точно не мисс Популярность.
Not for a long time, but then a very... good friend, convinced me that I was. Не долго, но потом очень... хороший друг, убедил меня, что я был.
But at the rate she spends it it won't last very long. Но учитываю то, как она их тратит, долго они там не продержатся.
I'm ill, Flaemmchen. I won't live long. Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
You won't have the pleasure of my company for very long? Не хотите довольствоваться моей компанией слишком долго?
At least long enough for Dean and Cass to get the tablet and get out. Хотя бы достаточно долго, чтобы Дин и Кас успели достать скрижаль и выбраться отсюда.
No, we weren't there long enough. Нет, мы там недостаточно долго пробыли.
He was strange for a long time after that Он потом еще долго был каким-то странным.
That's a face I've haven't seen a long time. Лицо, которое я долго не видел.