'You've kept me waiting a long time'. |
Извините, что заставляю вас ждать так долго». |
It wasn't long before they were overwhelmed as well. |
Но, просуществовав не очень долго, они также были закрыты. |
Many remained in refugee camps for a long time. |
К примеру, им пришлось долго сидеть в лагерях. |
For a long time, I thought I had to shock my audience out of their indifference with disturbing images. |
Я долго верил, что нужно поражать зрителей шокирующими снимками, чтобы пробиться сквозь их равнодушие. |
Ghosh did not have to continue that way for long. |
Но Хлодвиг долго не решался на этот шаг. |
He doesn't look like he's got long to go. |
Ему, вроде, не долго осталось. |
You're certain that'll be long enough? |
Ты уверен, что это достаточно долго? |
you can't keep him for long |
Мы не сможем долго его продержать. |
You seem to have been out and sailed for a long time. |
Ты слишком долго пробыл в море, братан. |
Who lives here long enough to get used to it? |
Кто может тут долго прожить, чтобы привыкнуть? |
That couldn't have worked for very long, no? |
Ведь это не могло продолжаться очень долго? |
In fact, I can't stay long - I'm supposed to make a run tonight. |
На самом деле я не могу оставаться долго, вечером мне нужно отправляться в рейс. |
Come on, Adrian. I can't go this long without you, or someone. |
Ну же, Эдриан, я не могу долго без тебя, или кого-то еще. |
I mean, I hope I live long enough to die of lung cancer. |
То есть, я надеюсь, что достаточно долго проживу, чтобы умереть от рака легких. |
I just don't like that he's going away on a long trip, and the two of you are at odds with each other. |
Мне просто не нравится, что он уезжает на долго, а вы двое не можете найти общий язык. |
He says it jet lag, but this long? |
Он говорит, что это из-за смены поясов, но чтобы так долго? |
I haven't been here that long, and I'm not exactly Miss Popular. |
Ну... Я здесь совсем не долго, и я точно не мисс Популярность. |
Not for a long time, but then a very... good friend, convinced me that I was. |
Не долго, но потом очень... хороший друг, убедил меня, что я был. |
But at the rate she spends it it won't last very long. |
Но учитываю то, как она их тратит, долго они там не продержатся. |
I'm ill, Flaemmchen. I won't live long. |
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну. |
You won't have the pleasure of my company for very long? |
Не хотите довольствоваться моей компанией слишком долго? |
At least long enough for Dean and Cass to get the tablet and get out. |
Хотя бы достаточно долго, чтобы Дин и Кас успели достать скрижаль и выбраться отсюда. |
No, we weren't there long enough. |
Нет, мы там недостаточно долго пробыли. |
He was strange for a long time after that |
Он потом еще долго был каким-то странным. |
That's a face I've haven't seen a long time. |
Лицо, которое я долго не видел. |