| It's been 3 days, that's a long time... for someone fighting a war. | Прошло уже З дня, это достаточно долго для того, кто на войне. |
| never stays in one bar long. | Никогда долго не задерживается в одном баре. |
| So, it sounds like you've all known Hannah for a really long time. | И так, похоже на то, что вы знаете Ханну уже очень долго. |
| It's been a long time trying to figure out what it is that I wanted to do with my life, but... | Я долго пыталась понять, чем я хочу заниматься в жизни... |
| H-How long has Wilfred been in my life? | Как долго Уилфред был в моей жизни? |
| by force, or threat of force, could long deny that man... | силами, или угрозой применения силы, можно долго препятствовать этому человеку... |
| If you live long enough, Lazarus, the only certainty left is that you'll end up alone. | Если Вы живете достаточно долго, Лазарус, единственное в чем можно быть уверенным, что вы умрете в одиночестве. |
| For a long time I will dream A conductor on the tram. | И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница. |
| A long time after that, I was terrified to go to bed. | После того случая я очень долго боялась ложиться спать. |
| You're stuck with me for the long haul, kid. | Тебе еще долго придется меня терпеть, милая. |
| There was a car accident, and you've been in a coma for a really long time. | Была автомобильная авария, и ты долго лежала в коме. |
| It was just by accident that he was staying there but it didn't take him long to figure out what was going on between us. | Он оказался там совершенно случайно, но ему не пришлось долго думать, чтобы понять, что происходит между нами. |
| And I've been waiting a really long time to meet the right person. | И я действительно очень долго ждала, пока не встретила нужного человека. |
| Keep it up at this speed, and the car won't last long. | Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет. |
| But we've been like a team for such a long time... | Но мы с тобой так долго были друзьями... |
| It won't be published for a couple of years but I don't think you should have to wait that long. | Это издадут только через несколько лет но тебе не придется так долго ждать. |
| I can't talk long 'cause we're at a pregame fiesta. | Я не могу долго разговаривать, потому что мы на фиесте по случаю игры. |
| I don't know if I could sit still for that long. | Я не уверена, что смогу спокойно сидеть так долго. |
| But the heart is strong, and it takes a long time to give up hope. | Но его сердце сильно, и он долго не терял надежду. |
| You've been a long time absent from court, Your Grace! | Вы долго отсутствовали, Ваша Светлость! |
| I couldn't stay for long, but - | Я не мог оставаться долго, но... |
| Giovanni's right, money shouldn't stay in the bank long, because they're the only ones who earn from it. | Джованни прав, деньги не должны долго находиться в банке, потому что они единственные, кто на этом зарабатывает. |
| Thanks for your concern, gold, but I've been thinking about this for a long time. | Приятно, что вы обеспокоены, налог, но я думал об этом долго. |
| She didn't talk long, she said she had to go. | Она не долго говорила, сказала, ей надо идти. |
| And thanks to those notes, I can keep you in here alive and suffering as long as I want. | Благодаря этим записям, я смогу, сохраняя тебе жизнь, заставить тебя страдать так долго, как я хочу. |