Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
Well, when you work there as long as I did you start to see the angles. Ну, когда проработаешь там, так долго, как я ты начинаешь видеть мелочи.
But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым.
I intend to savor these moments for as long as I can. Я планирую наслаждаться ими так долго, как смогу.
I would like to remain in the department for as long as we all think is possible. Я хотела бы оставаться на кафедре так долго, насколько мы все будем считать возможным.
And we can't really keep Athena around that long, so Pepper. И мы не можем держать Афину так долго, так что Пеппер.
If they've had her this long it won't do any good. Если она у них уже так долго, ничего хорошего из этого не выйдет.
I'm afraid that, your daughter has to stay in a mental clinic for a much long time. Боюсь, что вашей дочери придётся остаться в психиатрической клинике, ещё на долго.
I have a meeting, and journalists will not be long in coming. У меня встреча, а журналисты не будут долго ждать.
Your brother has been telling you the wrong name for foods, probably for a long time. Твой брат говорил тебе неправильные названия еды, наверное, уже очень долго.
The affair ended months ago, long time to hold a grudge. Вы расстались месяцы назад, долго же вы ждали.
Ron and I had been married for a very long time. Рон и я были женаты, очень долго.
You've been doing this long enough to know you find a missing person's cell... Ты в полиции достаточно долго, чтобы знать что если ты нашла мобильник пропавшего человека...
Something tells me it won't be nearly that long. Я думаю, так долго не потребуется.
I'm at your service, as long as you need me. Я к вашим услугам так долго, как вам потребуется.
You won't be seeing this valley again for a very long time. И вы не увидите эту долину очень долго.
We've waited long enough for an opportunity like this. Мы уже долго ждем такого случая как этот.
It won't be for long, Will. Это не продлится долго, Уилл.
Guess it takes that long to wash the vegas off you. Видимо, он очень долго отмывается после Вегаса.
It's not that long in the grand scheme of things. По большому счёту, это не так уж и долго.
As long as this king lives, yes, we're safe. Мы в безопасности, так долго, сколько жив этот король.
If we can get him to keep his clothes on long enough, he can pass as a functioning Neurosurgeon. Если мы сможем заставить его оставаться в одежде достаточно долго, то он сможет сойти за функционирующего нейрохирурга.
Doesn't look like she was in the water for long. Не похоже, что она долго пробыла в воде.
I know it sounds like a long time, but... Я знаю, это долго, но...
Still... It's quite a long drive. И всё же... ехать придётся очень долго.
I doubt that fella's been around that long. Сомневаюсь, что этот дружок живет здесь так долго.