| Well, when you work there as long as I did you start to see the angles. | Ну, когда проработаешь там, так долго, как я ты начинаешь видеть мелочи. |
| But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. | Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым. |
| I intend to savor these moments for as long as I can. | Я планирую наслаждаться ими так долго, как смогу. |
| I would like to remain in the department for as long as we all think is possible. | Я хотела бы оставаться на кафедре так долго, насколько мы все будем считать возможным. |
| And we can't really keep Athena around that long, so Pepper. | И мы не можем держать Афину так долго, так что Пеппер. |
| If they've had her this long it won't do any good. | Если она у них уже так долго, ничего хорошего из этого не выйдет. |
| I'm afraid that, your daughter has to stay in a mental clinic for a much long time. | Боюсь, что вашей дочери придётся остаться в психиатрической клинике, ещё на долго. |
| I have a meeting, and journalists will not be long in coming. | У меня встреча, а журналисты не будут долго ждать. |
| Your brother has been telling you the wrong name for foods, probably for a long time. | Твой брат говорил тебе неправильные названия еды, наверное, уже очень долго. |
| The affair ended months ago, long time to hold a grudge. | Вы расстались месяцы назад, долго же вы ждали. |
| Ron and I had been married for a very long time. | Рон и я были женаты, очень долго. |
| You've been doing this long enough to know you find a missing person's cell... | Ты в полиции достаточно долго, чтобы знать что если ты нашла мобильник пропавшего человека... |
| Something tells me it won't be nearly that long. | Я думаю, так долго не потребуется. |
| I'm at your service, as long as you need me. | Я к вашим услугам так долго, как вам потребуется. |
| You won't be seeing this valley again for a very long time. | И вы не увидите эту долину очень долго. |
| We've waited long enough for an opportunity like this. | Мы уже долго ждем такого случая как этот. |
| It won't be for long, Will. | Это не продлится долго, Уилл. |
| Guess it takes that long to wash the vegas off you. | Видимо, он очень долго отмывается после Вегаса. |
| It's not that long in the grand scheme of things. | По большому счёту, это не так уж и долго. |
| As long as this king lives, yes, we're safe. | Мы в безопасности, так долго, сколько жив этот король. |
| If we can get him to keep his clothes on long enough, he can pass as a functioning Neurosurgeon. | Если мы сможем заставить его оставаться в одежде достаточно долго, то он сможет сойти за функционирующего нейрохирурга. |
| Doesn't look like she was in the water for long. | Не похоже, что она долго пробыла в воде. |
| I know it sounds like a long time, but... | Я знаю, это долго, но... |
| Still... It's quite a long drive. | И всё же... ехать придётся очень долго. |
| I doubt that fella's been around that long. | Сомневаюсь, что этот дружок живет здесь так долго. |