I'm sure Margaret worked long and hard to make sure that the appropriate petitioner went to the appropriate staffer. |
Я уверен, Маргарет работала долго и усердно, чтобы убедиться что нужный заявитель, придет к нужному сотруднику. |
The truth is... very few people have been on Phalanxifor as long as Hazel has. |
Если честно, очень малому количеству людей Фаланксифор помогает так же долго, как Хэйзел. |
I've been wanting to talk to you for a long time. |
Я долго ждал возможности поговорить с тобой. |
You may have more experience... but I've been preparing for this for a long time and I do know what I'm doing. |
Возможно, у вас больше опыта, но я долго к этому готовился и знаю, что делаю. |
Apparently he was struggling for breath for a long time... and then eventually he just went unconscious. |
Он долго боролся за каждый вдох, а потом просто потерял сознание. |
I know you're all excited right now, but we should make this stretch out as long as possible. |
Я знаю, что Вы все взволнованы прямо сейчас, но нам нужно растянуть эту еду настолько долго насколько это возможно. |
It took me a long time to let go. |
Я долго не могла это забыть. |
As long as he needs it to. |
Настолько долго, насколько это ему понадобится |
I think there are a lot of reasons that "Supernatural" has lasted as long as it has. |
Полагаю, есть множество причин по которым "Сверхъестественное" так долго держиться в эфире. |
You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, in addition to wanting to. |
Долго вы ждали, полагаю, появился повод поцеловать её, в дополнение к вашему желанию. |
I figure, I hang around long enough, a nurse is bound to give me a sponge bath. |
Я думаю, что я торчу тут достаточно долго, и медсестра должна обтереть меня губкой. |
Talk to him. I can't hold them for long. |
Говори быстрее, мне их долго не удержать! |
If not, we're going to be in the woods for a long time. |
Если нет, то нам придётся долго пробыть в лесу. |
He's waited this long, I'm sure he can wait another day. |
Ладно, идет, он долго ждал, подождет еще денек. |
I've been dangling here for long enough, all right? |
Я достаточно долго тут болтаюсь, ясно? |
Are you going to stand still for a long time? |
Ты там долго еще стоять собираешься? |
You carry it with you for the rest of your life, however long that might be. |
Ты будешь нести её до конца жизни, как бы долго она не длилась. |
It's a long story, but he got his hour with Borz, and I have no idea what they discussed. |
Долго рассказывать, но он получил свой час с Борзом, и я понятия не имею, о чём они говорили. |
I mean, I'm sure it'll make me sad to pass by this room for a while, but it won't be that long before... |
Я уверена, чтоя буду расстраиваться, проходя мимо этой комнаты, но это не будет длиться долго, как раньше... |
Mr. Osbourne can't be long for this world after slamming the door in the face of Emily Thorne. |
Мистер Осборн не долго протянет в этом мире, после того, как захлопнул дверь перед носом Эмили Торн. |
I'm knowing for sure that I'm going to survive long enough to make that meeting would certainly change how I handle this situation. |
Я точно знаю, я собираюсь выживать довольно долго, чтобы эта встреча конкретно изменила то, как я справляюсь с этой ситуацией. |
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines. |
Я постараюсь, чтобы они обе прожили достаточно долго и успели полностью почувствовать вкус своих кишок. |
But I had to wait a long time. |
"Но долго мне пришлось дожидаться подходящего момента." |
I've been waiting, what seems like a very long time, to get beyond what I am. |
Я так долго ждал этого того, чтобы стать чем-то большим, чем я был. |
But I've been in this business long enough to know you can lose the still win the war. |
Но я уже долго в этом бизнесе, и знаю, что иногда проигрывая битву... ты все еще можешь выиграть войну. |