Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
We would even venture to say that UNMIT should stay for as long as it is needed to do so. Мы даже рискнули бы заявить о том, что ИМООНТ должна функционировать столь долго, сколько ей потребуется для этого.
The ensuing effects were not long in coming. И обнадеживающие результаты не заставили себе долго ждать.
But one cannot do that for very long, because those patterns are unsustainable. Однако слишком долго их сохранять невозможно как раз из-за того, что такие модели неустойчивы.
And without this legitimacy, no world economic system can long endure. А без такой легитимности никакая мировая экономическая система долго существовать не может.
The course had long been planned and I am grateful to the Government of Qatar for the support it provided. Этот курс долго планировался, и я благодарен правительству Катара за предоставленную им поддержку.
The Special Rapporteur hesitated for a long time before proposing the inclusion in the Guide to Practice of draft guidelines on alternatives to reservations. Специальный докладчик долго колебался прежде чем внести предложение о включении в Руководство по практике проектов основных положений, касающихся альтернатив оговоркам.
Successive presidencies have worked long and hard to find a solution. Чередующиеся председательства долго и упорно работали над тем, чтобы найти решение.
To be sure, the US has long provided subsidies to owner-occupied housing - mostly through the tax deduction for mortgage interest. Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент.
But this did not last long, thanks to both the UN and the democratic processes it is helping to nurture. Но это не продлилось долго, благодаря ООН и демократическим процессам, которые она помогает взрастить.
They had long existed with remarkable economic progress and with stable currencies. Они долго существовали при выдающемся экономическом прогрессе и стабильной валюте.
Clothing makers in Italy have long been the envy of the world. Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира.
Stockholm - Defending Europe's economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union's external policies. Стокгольм - Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
This is a strange turn, for parliamentary democracy has long been a source of pride for most Indians. Это - странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов.
A few countries apparently managed to grow and prosper, but not for long. Нескольким странам очевидно удалось экономически вырасти и расцвести, но не на долго.
This went on for quite a long time and culminated in cross-border attacks. Это продолжалось довольно долго и приводило к нападениям с переходом границы.
The DPP has long been the Taiwanese party keenest on securing independence for the country. Народно-демократическая партия долго была тайваньской партией, больше всех обеспокоенной обеспечением независимости страны.
This long anticipated conference represents one of our most important efforts to address fundamental aspects of globalization. Эта столь долго ожидавшаяся Конференция является одним из важных результатов наших усилий по рассмотрению основных аспектов глобализации.
After the war the production of lead concentrates continued for a long time, up until 1970. После войны еще долго, до 1970 года, продолжалось производство свинцовых концентратов.
It was conceivable that some BDS services would require subsidies for a long time. Можно предположить, что некоторые УРБ придется субсидировать еще довольно долго.
America will remain a rich society for a long time to come, but one that is increasingly divided and unstable. Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным.
Reform, when long discussed but never implemented, can do far more harm than good. Реформы, которые долго обсуждаются, но никогда не осуществляются, могут принести гораздо больше вреда чем пользы.
Today, one of these two steps has been taken. The second should not be long delayed. Один из этих двух шагов сегодня был предпринят, ну а со вторым не следует долго затягивать.
Afghanistan suffered for long at the hands of the Taliban, which were foisted upon it from outside. Афганистан долго страдал от рук движения «Талибан», навязанного ему извне.
He also mentioned that the United Kingdom Government maintained that the Overseas Territories would remain British as long as they wished. Он также упомянул, что правительство Соединенного Королевства придерживается той позиции, что заморские территории будут продолжать оставаться британскими так долго, как они того пожелают2.
Cold-water coral ecosystems are long lived, slow growing and fragile, which makes them especially vulnerable to physical damage. Холодноводные коралловые экосистемы являются долго живущими, медленно развивающимися и хрупкими, что делает их особенно уязвимыми для физического воздействия.