| Umm, not long, but I'll leave you two alone. | Хмм, не долго, но я пожалуй оставлю вас. |
| Or at least a very long time. | Ну или очень долго (шепот Кэтрин). |
| Doesn't look like this guy's had a job in a really long time. | Не похоже, что он долго работал. |
| Well, I mean, I dated guys for a long time and... I just never really felt a connection. | Я долго встречалась с парнями и... никогда не чувствовала близости. |
| We have been waiting for you a long time. | Мы знаем, кто ты и ждали очень долго. |
| Doctor, does it take long? | Доктор, это не будет долго? ... |
| I've been dancing a long time. | Я, вообще говоря, долго уже танцую. |
| And I beat myself up for a long time, Debbie... thinking she'd never forgive me. | Я казнил себя за это очень долго, Дебби. Думал, что она никогда не простит меня. |
| My cousin Ted and his wife Patty, they tried for a long time, couldn't conceive. | Мой кузен Тэд и его жена Пэтти очень долго пытались зачать ребёнка, но безрезультатно. |
| I've been waiting a long time for someone good enough to take me down. | Я уже долго ждала того, кто сумел бы меня побить. |
| As long as Davina's caught between our worlds, | Так долго как Давина поймана между нашими мирами, |
| This is a day I have looked forward to for a very long time. | Это день, которого я очень долго ждала. |
| We've never talked long enough for me to lie to you. | Мы не так уж и долго общались, что бы я врала тебе. |
| Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too. | Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет. |
| Okay, when I got divorced I didn't think I'd feel this way about someone for a really long time. | Когда я развелся я не думал, что смогу испытывать такие чувства к кому-то так долго. |
| You went to the toilet and you were gone an awful long time... | Ты пошёл в туалет, и очень долго не возвращался... |
| Get millions of creatures believing something strongly enough for long enough and even space responds. | Заставьте миллионы существ верить во что-то достаточно сильно и достаточно долго, и даже космос ответит. |
| I think it's a long time to be waiting on a battered sausage. | Как-то долго он ждет сосиску в кляре. |
| And besides, I've laid low for quite long enough. | К тому же, я слишком долго сидел в подполье. |
| Sometimes when I'm working long I look at the faces of the other cowboys and I can see that they're miserable all the way through. | Иногда, когда я долго работаю, я смотрю на лица других ковбоев и могу заметить, что они насквозь несчастны. |
| But, sadly, it was not a hobby he had for long. | Но, к сожалению, это хобби, продлилось не долго. |
| I thought long and hard about an appropriate message. | Я долго и упорно думал о подходящем сообщении |
| You may as well get used to it - you could be here for a long while. | Ты сможешь к этому привыкнуть - ты будешь здесь достаточно долго для этого. |
| You were in those bars for a really long time, and I think you're a little disoriented. | Тебя здесь очень долго держали, и теперь ты немного сбит с толку. |
| I was in there a long time, man. | Я там долго пробыл, знаете ли. |