| My children, long have I waited for this moment. | Дети мои, как долго я ждал этой минуты. |
| I didn't wait this long for the polio vaccine. | Я даже вакцину от полиомиелита так долго не ждал. |
| You didn't even live with me that long. | Ты даже никогда долго со мной не жил. |
| Never's a long time, Marian. | Никогда - это долго, Мириам. |
| We just couldn't handle being cooped up together that long. | Мы просто не могли находиться так долго вместе. |
| Beetles can hold their breath underwater for a very long time. | Жуки могут задерживать дыхание под водой - очень на долго. |
| Agent Pouran, - I promise you this won't take long. | Агент Пуран, обещаю, долго не задержу. |
| They's long on the inside. | Но во сне время тянется долго. |
| We talked about it long after. | Мы ещё долго о ней говорили. |
| I've been wanting to for a long time. | Я довольно долго хотел это сделать. |
| It can't take that long to find a name. | Слишком долго, чтобы просто узнать имя. |
| The past has kept you locked up long enough. | Прошлое так долго держало тебя взаперти. |
| Nothing lays around here for long. | Там ничего не осталось так долго. |
| Well, but I haven't been a private investigator for very long. | Что ж, но я пробыла частным детективом не так долго. |
| I've not seen brother for a long time. | Я так долго не видел хёна. |
| Sorry, this gun leaves a big hole, so you don't have long. | Извини, мой ствол большого калибра, долго тебе не протянуть. |
| We discussed it with Gaea for a long time. | Старец: Мы долго обсуждали это с Геей. |
| I knew I won't live long in this line of work. | Я знал, что при такой работе долго не живут. |
| I can't go that long without seeing him. | Я не смогу так долго быть без него. |
| I can't believe it's taken us this long to meet. | Не могу поверить, что мы так долго не встречались. |
| It wasn't quite that long. | Ну нет, не так долго. |
| you have to live really long, then | В таком случае, тебе придётся жить ещё очень долго. |
| I believe they never let a man lose consciousness however long they may work on him. | Они не дадут Вам потерять сознание как бы долго они с Вами не общались. |
| We won't have to do it for long, just until the new pipeline's connected. | Нам не придётся заниматься этим долго, только пока трубопровод не заработает. |
| Put off being a man as long as you can. | Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь. |