My children, long have I waited for this moment. |
Дети мои, как долго я ждал этой минуты. |
I didn't wait this long for the polio vaccine. |
Я даже вакцину от полиомиелита так долго не ждал. |
You didn't even live with me that long. |
Ты даже никогда долго со мной не жил. |
Never's a long time, Marian. |
Никогда - это долго, Мириам. |
We just couldn't handle being cooped up together that long. |
Мы просто не могли находиться так долго вместе. |
Beetles can hold their breath underwater for a very long time. |
Жуки могут задерживать дыхание под водой - очень на долго. |
Agent Pouran, - I promise you this won't take long. |
Агент Пуран, обещаю, долго не задержу. |
They's long on the inside. |
Но во сне время тянется долго. |
We talked about it long after. |
Мы ещё долго о ней говорили. |
I've been wanting to for a long time. |
Я довольно долго хотел это сделать. |
It can't take that long to find a name. |
Слишком долго, чтобы просто узнать имя. |
The past has kept you locked up long enough. |
Прошлое так долго держало тебя взаперти. |
Nothing lays around here for long. |
Там ничего не осталось так долго. |
Well, but I haven't been a private investigator for very long. |
Что ж, но я пробыла частным детективом не так долго. |
I've not seen brother for a long time. |
Я так долго не видел хёна. |
Sorry, this gun leaves a big hole, so you don't have long. |
Извини, мой ствол большого калибра, долго тебе не протянуть. |
We discussed it with Gaea for a long time. |
Старец: Мы долго обсуждали это с Геей. |
I knew I won't live long in this line of work. |
Я знал, что при такой работе долго не живут. |
I can't go that long without seeing him. |
Я не смогу так долго быть без него. |
I can't believe it's taken us this long to meet. |
Не могу поверить, что мы так долго не встречались. |
It wasn't quite that long. |
Ну нет, не так долго. |
you have to live really long, then |
В таком случае, тебе придётся жить ещё очень долго. |
I believe they never let a man lose consciousness however long they may work on him. |
Они не дадут Вам потерять сознание как бы долго они с Вами не общались. |
We won't have to do it for long, just until the new pipeline's connected. |
Нам не придётся заниматься этим долго, только пока трубопровод не заработает. |
Put off being a man as long as you can. |
Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь. |