Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
I'm grateful you're willing to wait however long is necessary Я благодарен, что Вы готовы ждать столь долго, сколько необходимо...
We would just need to get Galt alone long enough to make it look like another prisoner did the deed. Нам надо лишь продержать его достаточно долго, чтобы все решили, что это сделал другой заключенный.
I won't be long, because frankly, you don't have the time. Долго ждать не придётся, потому что, честно говоря, мне некогда с вами разбираться.
But a direct strike to the heart will put her down long enough for us to move the body someplace where we can torch it. Но прямой удар в сердце утихомирит ее на достаточно долго чтобы мы успели переместить тело куда-нибудь где сожжем его.
We've been looking for you for a long time. Мы долго искали тебя, Фред.
Well, if history's any indicator, I won't have to wait long. Практика подсказывает, ждать осталось не долго.
I've been here long enough to know that you like to tell yourself what we do helps people. Я был тут достаточно долго, чтобы понять, что ты любишь говорить себе, что то, что мы делаем, помогает людям.
I think you'd know by now, Samuel, these things don't hold me long. Ты уже должен знать, Сэмюэль, эти штуки не продержат меня долго.
You know, it won't take Emma long to figure out where you've gone. Ты ведь знаешь, Эмме не придется долго гадать, куда ты ушел.
It won't be long, now. это не долго, уже сейчас.
Enough things happen to you long enough out here, you can do anything. Если живешь здесь долго, с тобой столько всего происходит, что ты можешь сделать уже все, что угодно.
'Cause I don't finish work for a long time, so it should probably happen right now. Потому что я еще долго не закончу, так что это случится прямо сейчас.
Do you intend to sit here for a long time? Ты собираешься еще долго здесь сидеть?
I'll help out as long as I can. Я помогу так долго, как смогу
I'm doing my lingering somewhere else tonight, so we're not ordering anything that takes a long time to prepare. Я хочу задержаться подольше сегодня в другом месте, поэтому не заказывай ничего, что надо долго готовить.
Norman and I thought that if Walter's lived this long... we should let him keep on living. Мы с Норманом решили, что если Уолтер так долго прожил... мы должны оставить его в живых.
But it's been up there a long time, so it's become a pretty big deal. Но он довольно долго был наверху, так что его спуск настоящее событие.
And it took me a long time to get you to even go out with me. Моя тетя говорит, что даже на первое свидание я долго тебя приглашал.
I did for a long time, but life's too short for hate, son. Долго ненавидел, но... Жизнь слишком коротка, чтобы лелеять ненависть, сынок.
I have been talking for a long time, and I am tired of nobody listening. Я говорила долго и я устала от того, что никто меня не слушает.
Andy said that with what she's got, she shouldn't be in surgery this long. Энди говорит, что обычно подобные операции не длятся так долго.
With your talent, it probably won't be long before the CIA comes knocking. С твоими способностями не долго ждать и приглашения поработать в ЦРУ.
You know, you stick around here long enough, Gwen, you might eventually learn something from somebody who knows about politics. Ты здесь уже долго ошиваешься, Гвен, чтоб в конце концов научиться разбираться в политике у тех, кто умеет.
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free. Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
I've been riding the pine a long time, But I'm in the game now. Я слишком долго отсиживался в кустах, но теперь я в игре.